བླ་མ་དགོངས་པ་འདུས་པའི་རྫོགས་རིམ་མན་ངག་སྙིང་པོ་གསེར་གྱི་ཡང་ཞུན་ལས་གཞན་དོན་མཐོང་གྲོལ་འཁོར་བ་སུན་འབྱིན། སངས་རྒྱས་གླིང་པ།
བླ་མ་དགོངས་པ་འདུས་པའི་རྫོགས་རིམ་མན་ངག་སྙིང་པོ་གསེར་གྱི་ཡང་ཞུན་ལས་གཞན་དོན་མཐོང་གྲོལ་འཁོར་བ་སུན་འབྱིན། སངས་རྒྱས་གླིང་པ།
བླ་མ་དགོངས་པ་འདུས་པའི་རྫོགས་རིམ་མན་ངག་སྙིང་པོ་གསེར་གྱི་ཡང་ཞུན་ལས་གཞན་དོན་མཐོང་གྲོལ་འཁོར་བ་སུན་འབྱིན་བཞུགས་སོ༔
ན་མོ་གྷུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཧཱུྃ༔ ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེའི་སྐུ༔ དབྱེར་མེད་སྟོང་གསལ་ལུ་གུ་རྒྱུད༔ མཐོང་ཐོས་བཅོམ་ལྡན་དེ་བཞིན་གཤེགས༔ ཞིང་ཁམས་ཡོངས་རྫོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ༔ ཚད་མེད་དགོངས་པ་རྨད་པོ་ཆེ༔ ཡོངས་ཁྱབ་འགྲོ་བ་འདུལ་དོན་དུ༔ ལས་དང་ཉོན་མོངས་བག་ཆགས་རྣམས༔ ཞི་བྱེད་མཐོང་གྲོལ་འདི་གསུངས་པ༔ བྲི་དང་རབ་གནས་ལས་ལ་སྦྱར༔ ཆེ་བརྗོད་ཕན་ཡོན་བཅས་པ་སྟེ༔ དེ་ལྟར་བྱེ་བྲག་རྣམ་པ་བཞི༔ ནུས་སྟོབས་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ༔ གཞན་དོན་སེམས་བསྐྱེད་ལྡན་པས་བརྩམ༔ འདི་ནི་སྟོབས་ཆེན་རྒྱལ་པོ་སྟེ༔ ཀུན་བཟང་དགོངས་པ་རིག་འཛིན་ལུང༔ བསྟན་པའི་སྙིང་པོ་ཡང་དག་གོ༔

上师意集之究竟次第秘诀精华纯金精炼中利他见解解脱轮回厌离
上师意集之究竟次第秘诀精华纯金精炼中利他见解解脱轮回厌离
上师意集之究竟次第秘诀精华纯金精炼中利他见解解脱轮回厌离，由桑吉林巴著作
那摩咕如得瓦达基尼吽（藏文：ན་མོ་གྷུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཧཱུྃ，梵文拟音：namo guru deva ḍākinī hūṃ，梵文天城体：नमो गुरु देव डाकिनी हूँ，梵文泰卢固体：నమో గురు దేవ డాకినీ హూఁ，汉语字面意义：顶礼上师本尊空行母，汉语拟音：纳摩古如得瓦达吉尼吽）
本性自性大悲身，不二空明交织链，见闻佛陀如来尊，一切刹土我顶礼。无量意趣最奇妙，普遍为度众生故，业与烦恼习气等，能息见解解脱此。绘制加持事业用，宣说功德利益具，如是差别有四种，具力瑜伽修行者，为利他人发心造。此乃大力之王者，普贤意趣持明教，教法精髓最真实。


 འདི་ལྟར་བྲི་བའི་རིམ་པ་ནི༔ དུས་བཟང་ཉ་སྟོང་བརྒྱད་གསུམ་མམ༔ གཟའ་སྐར་ཤིས་པའི་ཡར་ངོའི་ཚེ༔ དེ་ཉིད་ལྷ་འམ་སེམས་བསྐྱེད་སོགས༔ དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་ལྡན་རྣལ་འབྱོར་པས༔ སྔ་དྲོ་ཤར་ཕྱོགས་མདུན་བལྟས་ཏེ༔ དར་རས་གྲོ་ཤོག་གང་འཛོམ་ལ༔ ག་པུར་གུརྒུམ་ཙནྡན་སོགས༔ དྲི་བཟང་སྨན་གྱི་རྣམ་པ་དང༔ ཨ་མྲྀཏ་སོགས་སྦྱར་བ་འམ༔ མཚལ་ལམ་རིན་ཆེན་གང་འཛོམ་གྱི༔
ཁུ་བས་ཙཀྲ་བྲི་བ་ནི༔ སྐུ་དང་གསང་སྔགས་འོད་ཁྱིམ་བཅས༔ དཔེའུ་ཆུང་ལྟར་དུ་མཁས་པས་བརྩམ༔ གཉིས་པ་རབ་ཏུ་གནས་པ་ཡི༔ ཆོ་གའང་སྔར་བཞིན་དུས་བཟང་ཚེ༔ བཀྲ་ཤིས་ཡིད་འོང་གནས་ཁང་དུ༔ ཕྱགས་དར་བརྐྱང་ནུལ་ཆག་ཆག་གདབ༔ རྩ་བ་གསུམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞེངས༔ ཕྱི་ནང་གསང་མཆོད་གཏོར་ཚོགས་ཀྱང༔ བསོད་ནམས་སྤེལ་ཕྱིར་ཅི་མང་བཤམ༔ ཙཀྲ་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་བཞུགས༔ གཞན་ཡང་བུམ་པ་ལ་སོགས་པ༔ རབ་གནས་གཞུང་བཞིན་ལེགས་པར་བཀོད༔ སྔོན་འགྲོ་ནས་གཟུང་ལས་གཞུང་བསྲང༔ བདག་བསྐྱེད་ལྷ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ༔ མདུན་བསྐྱེད་དཀྱིལ་འཁོར་བུམ་པ་ཡང༔ རྩ་བ་གསུམ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་གསལ༔ གྷུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ཡི༔ བཟླས་པ་ཅི་མང་འཁོར་ལོ་བསྐོར༔ འབྲུ་གཙང་མེ་ཏོག་གཏོར་བའི་ནས༔ དྲི་ཆབ་སྦྱར་བས་བཤམས་པར་ཡང༔ ལྷ་སྔགས་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་དང༔ ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་ལ་སོགས་པ༔ མཐོང་གྲོལ་ཙཀྲའི་སྔགས་རྣམས་ཀྱང༔ བརྒྱ་སྟོང་ཁྲི་འབུམ་ཅི་འགྲུབ་བཟླ༔ ལྷ་ལ་མཆོད་བསྟོད་གཏོར་མ་འབུལ༔ དེ་ནས་ཙཀྲ་གུ་གུལ་ལམ༔ གང་འཛོམ་སྤོས་ཀྱི་དུད་པས་བདུག༔ ཡུངས་དཀར་ཏིལ་བྲབ་དྲག་
སྔགས་བརྗོད༔ སྤྲོས་ལ་དགའ་འམ་རྒྱས་བྱེད་ན༔ སྦྱོང་བ་ཁྲུས་ལ་སོགས་པ་རྣམས༔ རབ་གནས་ཆོ་གའི་སྐབས་ལྟར་བྱ༔ ཙཀྲ་སྭ་བྷཱ་ཝས་སྦྱངས་ཏེ༔ སྟོང་པར་གྱུར་པའི་ངང་ཉིད་ལས༔ བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་ཆེན་གཞལ་ཡས་ཁང༔ འོད་ཟེར་ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་ལྡན༔ ཁྱུད་མོ་སྒོ་ཁང་རྟ་བབས་མཛེས༔ སྣང་ལ་རང་བཞིན་མ་གྲུབ་དབུས༔ ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་རིགས་ལྔ་དང༔ ཁྲག་འཐུང་ཡབ་ཡུམ་ལ་སོགས་པ༔ རིགས་བརྒྱ་བླ་མ་དྷཱ་ཀིར་བཅས༔ འོད་དང་འོད་ཟེར་ཚུལ་དུ་བསྐྱེད༔ གསང་སྔགས་ཡི་གེའི་འབྲུ་རྣམས་ཀྱང༔ འོད་ཟེར་སྐར་མའི་ཕྲེང་བ་ལྟར༔ འཕྲོ་འདུ་རང་སྒྲ་སྒྲོག་པར་གསལ༔ སྤོས་བསྲེག་དགུག་གཞུག་རོལ་མོ་བསྒྲག༔ སྤྱན་འདྲེན་ཚིག་བརྗོད་མེ་ཏོག་འཐོར༔ རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་སོགས་སྔགས་རྣམས་བརྗོད༔ དེ་ཚེ་ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་གྱི༔ བླ་མ་ཡི་དམ་དྷཱ་ཀིའི་ཚོགས༔ སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང༔ རྒྱལ་བ་སྲས་འཁོར་བཅས་པ་རྣམས༔ འགྲོ་ལ་ཐུགས་བརྩེས་ཉེར་དགོངས་ནས༔ སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་བྱོན་ནས་ཀྱང༔ འཁོར་ལོ་ལ་ནི་ཐིམ་བསམ་ཞིང༔ བསྐྱེད་པའི་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་དང༔ སྤྱན་དྲངས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཉིས༔ དབྱེར་མེད་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པ་ལ༔ བསྟོད་
མཆོད་འདོད་དོན་གསོལ་བ་གདབ༔ དབང་བསྐུར་རྒྱས་གདབ་བསྲེ་བསྣན་ཅིང༔ སླར་ཡང་ཁྲུས་གསོལ་ལ་སོགས་པ༔ རབ་གནས་ཆོ་གའི་སྐབས་ལྟར་བྱ༔ འདོད་གསོལ་ཆེན་པོ་དུས་འདིར་བརྗོད༔ དེ་ནས་ལས་སྦྱོར་སོ་སོ་ཡི༔ སྐབས་ནས་འབྱུང་བ་ཤེས་པར་བྱ༔ འདོད་གསོལ་ཚིག་དང་རྗེས་མཐུན་པའི༔ དམིགས་པ་དག་ནི་ཤུགས་བསྐྱེད་བྱ༔ དེ་ནས་མཆོད་བསྟོད་གཏོར་མ་འབུལ༔ ཟབ་མོ་གྷ་ཎའི་རོལ་པ་ཡང༔ ཅི་ལྟར་འོས་པ་དུས་འདིར་བྱ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་ལ་སོགས་པ༔ ལྷ་རྣམས་ཡི་གེའི་འབྲུ་ལ་བསྟིམ༔ དེ་དག་བདེ་གཤེགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་སྐུ་གསུང་ཐུགས༔ ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ལས་བྱུང་བའི༔ འོད་ཀྱི་གོང་བུ་དྲྭ་བ་ཅན༔ དེ་གང་མཐོང་བའི་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི༔ ལས་དང་བག་ཆགས་སྡིག་སྒྲིབ་རྣམས༔ བྱང་ཞིང་དག་པར་གྱུར་ནས་ནི༔ ཀུན་བཟང་དགོངས་པ་ཁ་ལོ་སྒྱུར༔ རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་གདིང་ཐོབ་བསམ༔ བཀྲ་ཤིས་ཚིགས་སུ་གཅད་པ་བརྗོད༔ ཡི་གེ་བརྒྱ་པས་ཉེས་བྱས་བཤགས༔ ཙཀྲ་ཕོ་བྲང་མ་ཉམས་བལྟབས༔ དྲི་བཟང་རིན་ཆེན་སྨན་འབྲུས་མཆོད༔ དར་ཟབ་སྣ་ལྔས་ཀླུབས་སུ་གཞུག༔ ཙཀྲ་ངོ་བོ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔

书写的次第如下
吉日如十五、初八、二十三，或星曰吉祥上弦时，彼等本尊或发心等，具足三种曼荼罗之瑜伽士，清晨面向东方，于丝绸、木棉或纸张，随所能集，用樟脑、藏红花、檀香等香味药物，或加入甘露等，或用朱砂或所聚珍宝之精华，绘制轮盘，包括身相、密咒和光明宫殿，依小图善巧开始。
其次，加持仪轨亦如前，吉祥时日，于祥瑞悦意住所，清扫地面、铺设物品，涂抹香水，建立三根本曼荼罗，外内密供及食子会，为增福德尽量多陈设。轮盘安置曼荼罗中央，此外宝瓶等物，依加持仪轨妥善布置。从前行开始正行，修持自生本尊瑜伽，对面生曼荼罗与宝瓶，三根本尊众明显，上师、本尊、空行尊，尽可能多持诵转轮。
洒以洁净谷物鲜花，净水混合供养，神咒缘起心要与阿里嘎里等，见解解脱轮盘咒语，百千万亿随力持诵。向尊献供、赞颂与食子。然后以鹫冠香或随所聚香烟熏轮盘，洒白芥子、芝麻诵猛咒。若喜广大仪轨，净化沐浴等，如加持仪轨步骤而行。
以"娑婆哇"净化轮盘，从空性境界中，从"哄"字现珍宝宫殿，五智慧光明具足，美丽围墙、门楼与阶梯，显现无自性中央，普贤父母、五部族，忿怒父母等，百部上师空行众，生为光与光明形。密咒文字种子，如星星串般光明，放射收摄自鸣明显。烧香、召请、引入、奏乐，迎请、诵词、散花，缘起心要等咒语诵念。
此时十方三世，上师本尊空行众，佛陀菩萨与，胜者眷属等，悲悯众生作意已，刹那降临后，融入轮盘中想，生起誓言萨埵与，迎请智慧萨埵二者，成为不二一体后，赞供祈请所愿。赐灌顶、加印、融合，再次沐浴等，如加持仪轨步骤行持。此时诵大祈愿文。然后各别事业，依相应环节了知。祈愿文句相应之，观想猛励生起。
之后供赞献食子，深妙喀那游舞亦，随宜此时行持。上师本尊等诸尊，融入文字种子。彼等一切善逝之，功德事业身语意，从大智慧中生起，光明团网交织，见此光明众生之，业与习气罪障等，清净解脱后，普贤意趣自在转，获得解脱之确信。诵吉祥偈颂，以百字明忏除过失，折叠无损轮盘宫殿，以香药宝石供养，以五色丝绸包裹。
轮盘本性法身体，（藏文：ཙཀྲ་ངོ་བོ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ，梵文拟音：cakra ngo bo dharma kāya，梵文天城体：चक्र ङो बो धर्म काय，梵文泰卢固体：చక్ర ངོ བོ ధర్మ కాయ，汉语字面意义：轮盘本质法身，汉语拟音：扎札欧沃确吉固）


 དར་ཟབ་སྣ་ལྔས་ཀླུབས་སུ་གཞུག༔ ཙཀྲ་ངོ་བོ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ རྣམ་པ་འོད་འཕྲོས་
ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས༔ ཐུགས་རྗེ་སྤྲུལ་སྐུས་འགྲོ་བ་འདྲེན༔ སྐུ་གསུམ་ཡོངས་རྫོགས་ཆེན་པོ་སྟེ༔ གང་མཐོང་སྐྱེ་འགྲོ་འཁོར་མཐའ་ཅན༔ ལམ་པ་སྐད་ཅིག་མཐོང་གྲོལ་རྫོགས༔ རྗེས་ལ་བསྔོ་བ་སྨོན་ལམ་སོགས༔ སྤྱི་དང་མཐུན་པར་ཤེས་པར་བྱ༔ གསུམ་པ་ལས་ལ་སྦྱར་བ་ནི༔ རིམ་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་སྟེ༔ ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་པར་ལྡན་པ་ཡི༔ རྣལ་འབྱོར་རྣམས་ཀྱིས་འདི་ལྟར་འབད༔ ཀུན་ལ་བྱང་ཆུབ་མཆོག་སེམས་བསྐྱེད༔ ཉ་སྟོང་བརྒྱད་གསུམ་དུས་བཟང་བསྟུན༔ གསུམ་ལ་སྐྱབས་འགྲོ་གཏོར་མཆོད་འབུལ༔ དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་ལྡན་དེ་ཉིད་ངང༔ དར་གདུགས་ལྷབ་ལྷུབ་རོལ་མོའི་སྒྲ༔ མཆོད་དབྱངས་སྔགས་སྒྲ་སྒྲོག་པ་དང༔ བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་ཅིང་མེ་ཏོག་འཐོར༔ ཆོས་སྟོན་སྦྱིན་གཏོང་བསོད་ནམས་བསགས༔ ནམ་མཁའ་གཡའ་དག་ཉི་ཤར་ཁ༔ གཙང་ཞིང་མཐོ་བའི་ས་ཕྱོགས་སུ༔ ཙཀྲ་ཞལ་ཕྱེ་སྐུ་ཁྲུས་གསོལ༔ ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དངོས་དང་སྤྲད༔ ཟེར་གྱིས་འགྲོ་བ་འདྲེན་དམིགས་ཤིང༔ ཙཀྲ་ཉི་མ་ལ་ཐིམ་སྟེ༔ ཙཀྲ་ཉི་མ་དབྱེར་མེད་གྱུར༔ ཉི་མ་གང་གིས་མཐོང་བ་ཡི༔ འགྲོ་རྣམས་ཉོན་མོངས་རང་ཟད་ནས༔ ཀུན་བཟང་དགོངས་པ་མངོན་གྱུར་བསམ༔ ཨཱོྃ་ཨཱཾཿཧཱུྃ༔ མཐོང་བ་དོན་
ཡོད་བཅོམ་ལྡན་འདས༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས༔ དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་དཀོན་མཆོག་གསུམ༔ མ་རིག་མུན་སེལ་འོད་པོ་ཆེ༔ ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བཞུགས་པ༔ རྒྱལ་བ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཁྱོད་ཀྱི་ཐུགས་རྗེའི་འོད་ཟེར་གྱིས༔ རྨོངས་པར་གྱུར་པའི་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི༔ འཐིབས་པོའི་སྒྲིབ་པ་བསལ་ནས་ཀྱང༔ རྣམ་མཁྱེན་གོ་འཕང་ཐོབ་མཛད་གསོལ༔ ཅེས་དང་གཞན་ཡང་གང་འཐད་ཀྱི༔ འདོད་གསོལ་སྨོན་ལམ་གདབ་པར་བྱ༔ དེ་ནི་ཉི་མ་མཐོང་གྲོལ་ཏེ༔ ཉི་མ་སྒྲ་གཅན་གཡོགས་དུས་ཀྱང༔ དེ་བཞིན་ཆོ་ག་ལྡན་པ་ལ༔ ཁྱད་པར་སྨོན་ལམ་གདབ་པའི་ཚེ༔ ཉི་མ་སྒྲ་གཅན་ལས་གྲོལ་བཞིན༔ བདག་དང་འགྲོ་བ་མ་ལུས་ཀུན༔ མི་མཐུན་ཕྱོགས་ལས་རྣམ་རྒྱལ་ནས༔ གོ་འཕང་མཆོག་ལ་དགོད་པར་ཤོག༔ ཅེས་པའི་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱ༔ རྗེས་ནི་བསྔོ་སོགས་སྤྱི་དང་མཐུན༔ ས་མ་ཡ༔ ཟླ་བ་ལ་ཡང་དེ་བཞིན་ལས༔ ཁྱད་པར་བཅོ་ལྔའི་ཟླ་ཤར་ཚེ༔ འདི་ལྟར་སྨོན་ལམ་འདོད་གསོལ་བཅས༔ ཨཱོྃ་ཨཱཾཿཧཱུྃ༔ མ་རིག་མུན་སེལ་ཐུགས་རྗེ་ཅན༔ ཁྱེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ ཉོན་མོངས་ཚ་བའི་སྡུག་བསྔལ་གྱིས༔ གདུང་བར་གྱུར་པའི་འགྲོ་རྣམས་
ལ༔ བསིལ་མཛད་ཟླ་བ་ལྟ་བུའི་སྐུ༔ སྐྱབས་ཆེན་དམ་པ་མཛད་དུ་གསོལ༔ གང་གི་ཟླ་བ་སྒྲ་གཅན་ལས༔ གྲོལ་ནས་གསལ་བ་ཇི་བཞིན་དུ༔ ལས་ཀྱི་ཞགས་པས་དམ་བཅིངས་པའི༔ འགྲོ་བའི་ལས་ཞགས་བཀྲོལ་ནས་ཀྱང༔ མཆོག་ལམ་དེ་ནི་བསྟན་དུ་གསོལ༔ ཅེས་སོགས་ཆོ་ག་མཁས་པས་བརྩམ༔ དེ་ནི་ཟླ་བ་མཐོང་གྲོལ་ལོ༔ ས་མ་ཡ༔ གང་ཞིག་ཆུ་བོ་ཆེན་པོ་ལ༔ རྒྱུན་འབབ་ལ་སོགས་མཚོ་རྫིང་འགྲམ༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་མཆོད་པ་བཀྲམ༔ ཙཀྲ་ཞལ་ཕྱེས་མཆོད་པ་འབུལ༔ རབ་གནས་བཞིན་དུ་བདེ་གཤེགས་བསྟིམ༔ རིན་ཆེན་སྨན་འབྲུ་དར་ཟབ་བཅས༔ འབྱོར་ན་རཏྣའི་ཟ་མ་ཏོག༔ མ་འབྱོར་རྫ་ཡི་གྭའུར་གཞུགས༔ མཆོད་སྤྲིན་འདོད་གསོལ་སྨོན་ལམ་དང༔ རོལ་མོ་སྔགས་ཀྱི་སྒྲ་བསྒྲགས་ཤིང༔ ཆུ་བོའི་དཀྱིལ་དུ་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ཨཱོྃ་ཨཱཾཿཧཱུྃ༔ ཉོན་མོངས་སྒྲིབ་པ་བག་ཆགས་སྦྱོང་མཛད་ཅིང༔ ཡེ་ཤེས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས༔ ཟག་མེད་ཆུ་རྒྱུན་གདུལ་བྱའི་རེ་བ་སྐོང༔ བདེ་ཆེན་ལམ་སྟོན་མཆོག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

以五色丝绸包裹。轮盘本性法身体，外相放光报身满，大悲化身引众生，圆满三身大法尊，所见有情轮回者，刹那见解获解脱。后行回向发愿等，依循共同仪轨行。
第三，事业运用方法，共有二十一种次第，具足见修行之，瑜伽士们如是努力。对一切发殊胜菩提心，选择十五、初八、二十三等吉日，皈依三宝献供食，具足三曼荼罗本性中，丝伞飘扬乐器声，供养音、咒语声宣唱，吉祥祝福散花朵，讲法布施积福德。
晴空无云日出时，清净高处地方，打开轮盘沐浴之，置于实际日轮前，观想光明引导众，轮盘融入太阳中，轮盘日轮无二别。见此太阳之众生，烦恼自然消尽后，普贤意境现前想。
嗡阿吽（藏文：ཨཱོྃ་ཨཱཾཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ，汉语字面意义：身语意种子字，汉语拟音：嗡啊吽）
见者意义成就尊，上师本尊空行众，三时善逝三宝尊，无明黑暗破大光，安住日轮曼荼罗，诸佛如来我顶礼。您以大悲光芒照，愚痴众生之，浓密障碍消除后，愿获遍智果位高。如是及其他适宜，祈愿发愿应宣说。
此乃日轮见解解脱法，日食发生之时亦，如是具足仪轨中，特别发愿祈请时，如日从罗睺星解脱般，愿我及一切众生，从不顺缘中获胜利，安置最高果位中。如是祈请应发愿。后行回向等如共同仪轨。萨玛亚。
月亮亦同理，特别是十五月升时，如是祈愿与祈请：嗡阿吽（藏文：ཨཱོྃ་ཨཱཾཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ，汉语字面意义：身语意种子字，汉语拟音：嗡啊吽）
驱除无明黑暗具大悲，向您顶礼并皈依，烦恼炙热诸苦痛，折磨众生之，清凉明月般身相，愿作最大圣皈依。如月从罗睺星，解脱后明亮般，被业绳紧缚之，众生业绳解开后，愿为示现最胜道。如是等仪轨善巧行。此乃月亮见解解脱法。萨玛亚。
若于大河流水处，或湖泊溪流岸边，布设曼荼罗等供，展开轮盘献供养，如加持仪轨融如来，珍宝药物与丝绸，若有可用宝匣盒，若无则用陶制盒，云供祈请与发愿，奏乐诵咒发声音，安置于河中央：嗡阿吽（藏文：ཨཱོྃ་ཨཱཾཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ，汉语字面意义：身语意种子字，汉语拟音：嗡啊吽）
净除烦恼障碍习气尊，智慧大悲具足薄伽梵，无漏水流满足所化愿，示现大乐道者我顶礼。


 ཆུ་ཆེན་འདི་མཐོང་མྱང་དང་རེག་པ་ཡི༔ འགྲོ་རྣམས་ཁྱེད་ཀྱི་ཐུགས་རྗེས་གཟུང་དུ་གསོལ༔ སྡུག་བསྔལ་འཁོར་བའི་མཚོ་ལས་མྱུར་སྒྲོལ་ནས༔ བདེ་ཆེན་ཐར་པའི་སྐམ་སར་
ཕྱིན་པར་མཛོད༔ ཅེས་དང་གཞན་ཡང་སྨོན་ལམ་གདབ༔ འདི་ལ་ཆུ་རྒྱུན་ཆད་མེད་ཅེས༔ གཞན་ནི་སྤྱི་དང་འདྲ་བ་འོ༔ ཆུ་བོ་མཐོང་གྲོལ་ཤིན་ཏུ་ཟབ༔ ས་མ་ཡ༔ ཙཀྲ་དར་སྨན་རིན་ཆེན་བཅས༔ རིན་ཆེན་ས་ཡི་གྭ་འུར་གཞུག༔ རི་བོ་ཆེན་པོ་ཡོན་ཏན་ལྡན༔ འཕན་བཟང་རྩེ་མོར་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ས་གཏེར་རྡོ་སྒྲོམ་ལག་ཚག་བསྡམ༔ གཞན་གྱིས་མི་རྙེད་བཀའ་རྒྱས་གདབ༔ མཆོད་གསོལ་དང་བཅས་སྨོན་ལམ་གདབ༔ ཨཱོྃ་ཨཱཾཿཧཱུྃ༔ རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་ཐུགས་རྗེ་ལྡན༔ ལྷུན་རྫོགས་རི་རྒྱལ་ལྟ་བུའི་སྐུ༔ ལྷར་བཅས་འགྲོ་བ་མ་ལུས་པའི༔ སྐྱབས་གནས་མགོན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ལས་ཀྱི་བཙོན་དོང་འབར་བའི་ནང༔ སྐྱེ་རྒ་ན་འཆིའི་སྡུག་བསྔལ་གྱི༔ ཉོན་མོངས་རི་བོས་ནོན་པ་ལ༔ བརྩེ་བ་ཆེན་པོས་གཟིགས་སུ་གསོལ༔ གང་ཚེ་ཁྱེད་མཐོང་དྲན་པས་ཀྱང༔ མགོན་ཁྱེད་དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་སྟེ༔ རྗེས་སུ་བཟུང་ནས་འཁོར་བ་ལས༔ མྱུར་དུ་ཐར་བར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཅེས་སོགས་གསོལ་བ་བཏབ་ནས་ནི༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ བཞུགས་གནས་ཕོ་བྲང་རི་བོར་གྱུར༔ དེ་མཐོང་འགྲོ་རྣམས་གྲོལ་བར་དམིགས༔ དེ་ནི་རི་བོ་མཐོང་གྲོལ་ལོ༔ ས་མ་ཡ༔ སྙན་གྲགས་མིང་ཅན་དབེན་གནས་ཀྱི༔ དབུས་
སུ་གང་ཡིན་སྙིང་པོའི་རྩར༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཙཀྲ་མཆོད་གཏོར་བཤམ༔ རྩ་གསུམ་སྒྲུབ་མཆོད་གཞུང་བཞིན་བྱ༔ དེ་ནས་ཙཀྲ་གར་འཐད་གཞུག༔ སྨོན་ལམ་འདོད་གསོལ་ཤིས་པ་བརྗོད༔ དབེན་གནས་འོག་མིན་བདེ་བ་ཅན༔ མཁའ་སྤྱོད་ལ་སོགས་རྒྱལ་བ་ཡི༔ བཞུགས་གནས་ཕོ་བྲང་དངོས་སུ་བསམ༔ ཨཱོྃ་ཨཱཾཿཧཱུྃ༔ སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་བཞུགས་པ་ཡི༔ ཕོ་བྲང་རིན་ཆེན་གཞལ་ཡས་འདིར༔ རྒྱལ་བའི་བཀའ་གསང་རྨད་པོ་ཆེ༔ འདི་བཞུགས་བདེན་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས༔ བདེ་གཤེགས་ཐམས་ཅད་རྒྱུད་བསྐུལ་ནས༔ འགྲོ་བ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ༔ ཐུགས་རྗེ་བརྩེ་བས་རབ་བཟུང་ནས༔ བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ གང་ཞིག་གནས་འདི་མཐོང་ངམ་ཐོས༔ བགྲོད་པར་གྱུར་པའི་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི༔ བསམ་པ་ཆོས་བཞིན་འགྲུབ་པ་དང༔ མྱུར་དུ་གྲོལ་བར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཅེས་དང་གཞན་ཡང་སྨོན་ལམ་ནི༔ སོ་སོས་ཇི་ལྟར་འདོད་བཞིན་གདབ༔ རྗེས་ལ་དགའ་སྟོན་རིམ་གྲོ་བྱ༔ མཐོང་གྲོལ་གནས་མཆོག་དམ་པ་འོ༔ ས་མ་ཡ༔ གསར་དུ་བཞེངས་པའི་གཙུག་ལག་གམ༔ རྙིང་པ་ཡིན་ཡང་རུང་བའི་ནང༔ རྩ་གསུམ་དཀྱིལ་འཁོར་སྒྲུབ་མཆོད་བྱ༔ གར་འཐད་དམ་པར་ཙཀྲ་བཞུགས༔ བཀྲ་ཤིས་མངའ་
གསོལ་སྨོན་ལམ་གདབ༔ ཨཱོྃ་ཨཱཾཿཧཱུྃ༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་སྐུ་གསུང་ཐུགས༔ ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་མི་ཟད་འབར༔ དཔལ་དང་ལྡན་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས༔ འཁོར་དང་བཅས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ གང་ཞིག་གཙུག་ལག་གཞལ་ཡས་འདི༔ མཐོང་ངམ་ཡང་ན་ཐོས་ཀྱང་རུང༔ བགྲོད་པར་གང་གྱུར་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི༔ ལས་ངན་སྡིག་སྒྲིབ་ཀུན་བྱང་ནས༔ ཕྱིར་མི་ལྡོག་པ་ངེས་ཐོབ་སྟེ༔ རང་གཞན་ཀུན་དོན་བྱེད་པ་ཡི༔ འགྲོ་བའི་མགོན་དུ་གྱུར་ནས་ཀྱང༔ བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན་འཛུག་པར་ཤོག༔ དེ་མཐུན་སྨོན་ལམ་གཞན་ཡང་གདབ༔ རྟག་ཏུ་མཆོད་དང་བཀུར་སྟི་འབད༔ དེ་ནི་གཙུག་ལག་མཐོང་གྲོལ་ལོ༔ ས་མ་ཡ༔ གྲུབ་གནས་འདུན་ས་ཆེན་པོ་རུ༔ ཚད་ལྡན་མཆོད་རྟེན་བཞེངས་པ་འམ༔ མ་གྲུབ་སྔར་གྱི་རྙིང་པ་ལ༔ རབ་ཏུ་གནས་དང་དཀར་ཆབ་གསོལ༔ མདུན་དུགཞུང་བཞིན་ཆོ་ག་བྱ༔ བྱ་རུ་ཏོག་ལ་ཙཀྲ་ཉིད༔ བྱིན་རླབས་སྐུ་གདུང་རིང་སྲེལ་དང༔ མཆོད་པའི་རྫས་བཅས་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ མཆོད་བསྟོད་མངའ་དབུལ་འདོད་གསོལ་སྒྲོགས༔ ཨཱོྃ་ཨཱཾཿཧཱུྃ༔ བདེ་གཤེགས་ཐུགས་རྟེན་བདུད་འདུལ་ཆེན་པོའི་སྐུ༔ ཐུགས་རྗེ་ཕྱོགས་བྲལ་རིང་བསྲེལ་སྙིང་པོ་ཅན༔ ལྷ་དང་མིས་མཆོད་མཐོང་
ཐོས་རེག་ལ་སོགས༔ འབྲེལ་ཚད་དོན་ལྡན་ཁྱེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

见此大水、饮用、接触之，众生愿以您之悲心摄受。苦难轮回海中速解脱，愿达大乐解脱陆地上。如是及其他发愿祈请。此称"水流不断"，其余与通常相同。河水见解解脱极深奥。萨玛亚。
轮盘连同丝、药、珍宝，放入珍贵地宝匣中，于具功德大山上，优美峰顶安置好。以土宝石箱妥善封，他人不得发现加密印，供养祈请并发愿：嗡阿吽（藏文：ཨཱོྃ་ཨཱཾཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ，汉语字面意义：身语意种子字，汉语拟音：嗡啊吽）
佛及佛子具大悲，自成圆满如山王，天众众生无余尽，皈依怙主我顶礼。业力牢狱炙热中，生老病死诸痛苦，烦恼山岳所压迫，祈请大悲垂视顾。何时见您或忆念，怙主您是大勇士，摄受我等轮回中，迅速解脱祈赐予。如是等祈请后，三世一切诸佛陀，住处宫殿成山王，见此众生得解脱。此为山岳见解解脱。萨玛亚。
名声显赫寂静处，中央任何心要根本地，摆设曼荼罗轮盘供食，如仪轨行三根本修供。然后适当安置轮盘，宣说祈愿祈请吉祥语。寂静处如色究竟、极乐、空行等佛陀，住处宫殿实际观想。嗡阿吽（藏文：ཨཱོྃ་ཨཱཾཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ，汉语字面意义：身语意种子字，汉语拟音：嗡啊吽）
一切诸佛所安住，宝殿无量宫殿中，佛陀教密甚稀有，此处安住真实加持力，召请一切善逝后，对一切众生，以大悲心摄受已，祈请赐予加持力。若有见闻此圣处，或前往之众生等，愿如法成就所愿，迅速解脱祈赐予。如是及其他发愿，各自随意而发愿。后行举办庆祝仪式，此乃见解解脱圣胜处。萨玛亚。
新建之寺庙或，旧有寺庙之中，修持三根本曼荼罗供养，适当吉祥处安置轮盘，宣说吉祥祝福发愿：嗡阿吽（藏文：ཨཱོྃ་ཨཱཾཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ，汉语字面意义：身语意种子字，汉语拟音：嗡啊吽）
三世诸佛身语意，功德事业无尽燃，具足吉祥薄伽梵，及眷属众我顶礼。此寺庙宫殿若，见闻或前往，一切众生之，恶业罪障尽清净，必定获得不退转，成为利益自他众，众生怙主之后，竖立正法胜幢旗。如是相应发愿祈请，恒时供养恭敬勤，此为寺庙见解解脱。萨玛亚。
于成就处大集会中，建造如法之佛塔，或未造之前已有旧塔，举行加持仪式净水供，前方如仪轨行持，塔顶幡上安置轮盘，加持之佛身舍利，及供养物一同安放。供养赞颂祝词祈请宣：嗡阿吽（藏文：ཨཱོྃ་ཨཱཾཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ，汉语字面意义：身语意种子字，汉语拟音：嗡啊吽）
善逝意所依降魔大身相，平等大悲舍利为心要，天人供养见闻触等众，结缘具义尊前我顶礼。


 ཁྱེད་མཐོང་མཚན་ཙམ་ཐོས་པའི་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི༔ འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་ང་རྒྱལ་ཆེ༔ ཕྲག་དོག་འཇིགས་པའི་རྟོག་པ་ཀུན་བཅོམ་ནས༔ ཡེ་ཤེས་འོད་ཀྱི་སྣང་བ་བསྟན་དུ་གསོལ༔ འཕྲལ་རྐྱེན་ཡུན་གྱི་སྒྲིབ་པར་གྱུར་ལ་སོགས༔ མི་མཐུན་ཕྱོགས་ངན་མྱུར་དུ་ཞི་བ་དང༔ ཆོས་དང་ཚེ་དཔལ་ལོངས་སྤྱོད་འདོད་དགུ་འཕེལ༔ ཡུལ་རིས་རྒྱལ་ཁམས་དགེ་ཞིང་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ཅེས་སོགས་སྨོན་ལམ་གང་རིགས་གདབ༔ བསྐོར་བ་ཕྱག་མཆོད་ཕུ་དུད་བྱ༔ མཆོད་རྟེན་དེ་མཐོང་འགྲོ་བ་རྣམས༔ གྲོལ་དང་འཁོར་བ་མཐའ་ཅན་ནོ༔ ས་མ་ཡ༔ མཐོང་ཐོས་ཙཀྲ་རབ་གནས་བཅས༔ གླེགས་བམ་གང་འཐད་དབུས་སུ་གཞུག༔ མཆོད་དང་ཉམས་ལེན་གསོལ་བ་གདབ༔ ཨཱོྃ་ཨཱཾཿཧཱུྃ༔ གསུང་རྟེན་མ་རིག་མུན་སེལ་སྒྲོན་མེ་མཆོག༔ ཉོན་མོངས་ནད་འཇོམས་བདུད་རྩི་རིན་པོ་ཆེ༔ ཡན་ལག་བཅུ་གཉིས་སྲིད་དང་རྒུད་པ་སེལ༔ ཕྱི་ནང་ཀུན་དོན་ཁྱེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ གླེགས་བམ་འདི་མཐོང་དེ་ཡི་སྒྲ་ཐོས་ཤིང༔ ཅུང་ཟད་ཙམ་ཡང་ཉམས་སུ་ལེན་རྣམས་ཀྱི༔ ཉོན་མོངས་འཁོར་བའི་གཅོང་སྙིང་ཐོན་ནས་ཀྱང༔ ཡང་དག་ངེས་པའི་དགོངས་དོན་རྟོགས་པར་ཤོག༔ ཅེས་པའི་
གསོལ་ཚིག་བརྗོད་ནས་ཀྱང༔ སྣ་ཚོགས་དར་གྱིས་ཙཀྲ་དྲིལ༔ ཚད་མཐུན་མཉམ་གཞུག་འབྲལ་མེད་འགྲོགས༔ གླེགས་བམ་དེ་མཐོང་གྲོལ་ཞེས་བཤད༔ མོས་ཀྱང་འཁོར་བ་མཐའ་ཅན་ནོ༔ ས་མ་ཡ༔ སྐུ་རྟེན་འབུར་དུ་བཏོད་རྣམས་ཀྱི༔ ཙཀྲ་ནང་རྫོང་ཚུལ་དུ་གཞུག༔ དེ་ཡི་བྱེད་ཚུལ་སྤྱི་དང་མཐུན༔ རིས་སུ་བྲིས་ལ་རྒྱབ་ཡིག་གམ༔ ཡང་ན་དཀར་ཞལ་འོག་ཏུ་བྲི༔ དེ་ལ་རབ་གནས་སྔར་བཞིན་བྱ༔ མཆོད་བསྟོད་སོ་སོའི་ལྷ་གཞུང་དང༔ འདོད་ལྷར་མཆོད་པ་མངའ་དབུལ་བྱ༔ ཕྱག་འཚལ་སྨོན་ལམ་གསོལ་ཚིག་ནི༔ རང་རང་གཞུང་ནས་འབྱུང་ལྟར་རོ༔

您见闻名号之众生，贪欲嗔恨愚痴大我慢，嫉妒恐惧分别念摧灭，愿示智慧光明之显现。暂时与久远障碍等，不顺恶业迅速平息，法与寿福受用如愿增，国土疆域善妙且吉祥。如是等各种发愿祈请，围绕顶礼供养致敬。见此佛塔众生等，获解脱与轮回终结。萨玛亚。
见闻轮盘并加持，经函适宜置中央，供养修持作祈请：嗡阿吽（藏文：ཨཱོྃ་ཨཱཾཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ，汉语字面意义：身语意种子字，汉语拟音：嗡啊吽）
语所依无明黑暗除灯尊，烦恼病降伏甘露大珍宝，十二支分兴衰一切遣，内外诸利益尊前我顶礼。见此经函闻其声音已，稍许修持行持众生等，烦恼轮回顽疾除尽后，愿证如实决定意趣义。如是祈请语诵念后，以各色丝绸包裹轮盘，依尺寸相称同置不离，此称见经函得解脱，亦是轮回有终尽。萨玛亚。
身所依立体塑像中，轮盘内置如庄严，其做法与通常相同，绘制图像于背面题字，或于白面下方书写，对此加持如前行持，供养赞颂各自本尊仪轨，向意乐本尊供养祝辞，顶礼发愿祈请语，依照各自仪轨所出。


 སྐུ་རྟེན་མཐོང་གྲོལ་འབྲེལ་དོན་ལྡན༔ ས་མ་ཡ༔ སྔགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་ཡིས༔ དབང་དང་སྒྲུབ་སོགས་གང་ཡང་རུང༔ དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་བཀྲམ་པའི་ཚེ༔ ཙཀྲ་དེ་ཡི་སྟེང་དུ་ཕུབ༔ རང་གཞུང་ཚུགས་པའི་ཆོ་ག་ནི༔ དཀྱུས་ལྟར་སྔགས་པས་བྱ་བ་དང༔ ཙཀྲ་ལ་ཡང་དགོངས་པ་གཏད༔ ཨཱོྃ་ཨཱཾཿཧཱུྃ༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་བཞུགས་པ་ཡི༔ ལྷ་རྣམས་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ ཁྱེད་ཀྱི་མཁྱེན་བརྩེ་ཡེ་ཤེས་དང༔ འཁོར་ལོ་ཆེན་པོའི་བདེན་སྟོབས་ཀྱིས༔ དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ནི་གང་མཐོང་བའི༔ འགྲོ་རྣམས་ཉོན་མོངས་རང་གྲོལ་ནས༔
ཡེ་ཤེས་དམ་པ་མཐོང་གྱུར་ཏེ༔ ཁྱེད་དང་དགོངས་པ་མཉམ་པ་དང༔ རྣམ་གྲོལ་འབྲས་བུ་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཅེས་དང་ལྷ་ཡི་བསྟོད་པ་བྱ༔ དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་གྲོལ་དམ་པར་འགྱུར༔ ས་མ་ཡ༔ བུམ་པའི་ཆོ་ག་གང་ཡང་རུང༔ ཙཀྲ་ཁ་རྒྱན་གསེབ་ཏུ་གཞུག༔ བུམ་བསྐྱེད་བཟླས་དང་མཆོད་བསྟོད་ཀྱང༔ རང་རང་གཞུང་བཞིན་མཁས་པས་འབད༔ ལས་སྦྱོར་དུས་སུ་གསོལ་ཚིག་བརྗོད༔ ཨཱོྃ་ཨཱཾཿཧཱུྃ༔ བཅོམ་ལྡན་འགྱུར་མེད་ཆེ་གེ་ཀྱེ༔ མཚན་དང་དཔེ་བྱད་ལྡན་པ་པོ༔ ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་ཆར་རྒྱུན་འབེབ༔ འགྲོ་བའི་རྟོག་སྒྲིབ་སྦྱང་དུ་གསོལ༔ ཁྱེད་དང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཡི༔ རྟེན་འབྲེལ་སྦྱོར་བའི་བྱིན་རླབས་ལས༔ རིན་ཆེན་བུམ་བཟང་སུས་མཐོང་ཞིང༔ དེ་འབྲེལ་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱང༔ སྙིང་པོའི་ས་ལ་འཁོད་པ་དང༔ གནས་སྐབས་དོན་འབྲས་མྱུར་འགྲུབ་ཤོག༔ ཅེས་བརྗོད་བུམ་པའི་བདུད་རྩི་དང༔ འཁོར་ལོའི་སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གཉིས༔ ཆུ་དང་འོ་མ་འདྲེས་ལྟར་གྱུར༔ དེ་ཡི་ཆུ་རེག་འགྲོ་བ་གང༔ སྒྲིབ་སྦྱོང་དོན་འབྲས་ལྡན་དམིགས་ཤིང༔ ལས་གྲུབ་བུམ་ཆུའི་ལྷག་མ་རྣམས༔ ཆུ་བོ་ཆེན་པོར་བསྐྱལ་བར་བྱ༔ དེ་ལྟར་བུམ་པ་མཐོང་གྲོལ་འགྱུར༔ ས་མ་ཡ༔ སྔགས་ཀྱི་གཏོར་ཆེན་བཤམས་པའི་ཚེ༔
སྣ་ཚོགས་དར་གྱི་ཅོད་པན་དབུས༔ མཐོང་བ་དོན་ལྡན་ཙཀྲ་གཞུག༔ རྣམ་པ་འཁོར་ལོར་སྣང་གྱུར་ཀྱང༔ ངོ་བོ་ལྷ་ཡི་ཕོ་བྲང་ཉིད༔ དེ་ལ་མཆོད་བསྟོད་གསོལ་བ་གདབ༔ རང་གཞུང་གྲུབ་ནས་ལས་སྦྱོར་ཚེ༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་ལ་སོགས་པའི༔ ཕྲིན་ལས་ཅི་འདོད་གསོལ་ཚིག་སྒྲོགས༔ ལས་གྲུབ་གཏོར་མ་གང་མཐོང་གྲོལ༔ ས་མ་ཡ༔ མེ་ཆེན་སྣང་གསལ་འབར་བའི་ཚེ༔ ཙཀྲ་དེ་ཡི་ཕྱོགས་སུ་བསྟན༔ འཁོར་ལོའི་འོད་ཟེར་མེ་ལ་ཕོག༔ ཉོན་མོངས་བུད་ཤིང་སྲེག་པའི་མེ༔ འུར་འུར་ཆེམ་ཆེམ་འོད་ཟེར་བཅས༔ དེ་མཐོང་ཚིག་གམ་མེ་ལྕེ་ཕོག༔ གང་ཡིན་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ ཉོན་མོངས་བག་སྒྲིབ་ཚིག་བསམ་ཞིང༔ སྔགས་སྒྲ་སྒྲོགས་ལ་གསོལ་ཚིག་བརྗོད༔ ཨཱོྃ་ཨཱཾཿཧཱུྃ༔ རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་ཐུགས་རྗེ་ལས༔ ཡེ་ཤེས་བསྐལ་པའི་མེ་ལྟར་འབར༔ འོད་ཀྱིས་མ་རིག་མུན་པ་སེལ༔ ཟེར་གྱིས་ཉོན་མོངས་བུད་ཤིང་སྲེག༔ འཁོར་ལོ་འབར་བའི་བདེན་སྟོབས་ཀྱིས༔ བདུད་སྡེའི་དཔུང་ཚོགས་རབ་བཅོམ་ཞིང༔ གང་མཐོང་འབྲེལ་པའི་འགྲོ་བ་རྣམས༔ དབེན་པའི་ས་ལ་གནས་པར་ཤོག༔ ཅེས་པས་མེ་དཀྱིལ་ཡེ་ཤེས་ལྷ༔ རྩ་གསུམ་ལ་སོགས་གསལ་བ་ལ༔ དངོས་འབྱོར་ཡིད་སྤྲུལ་མཆོད་པ་འབུལ༔ མར་
མེ་ཡིན་ན་དེ་ཉིད་འབུལ༔ དབང་མེད་འབར་བར་གྱུར་པའི་མེར༔ གང་ཚིག་རྫས་ཀྱི་ངོ་བོར་མཆོད༔ སྦྱིན་སྲེག་ལ་ནི་གཞུང་ལྟར་རོ༔

身所依见解解脱具义利。萨玛亚。
以大密乘瑜伽，灌顶成就等任何，圣曼荼罗布设时，将轮盘覆于其上，依照自部建立仪轨，如程序咒师执行，并于轮盘作意专注。
嗡阿吽（藏文：ཨཱོྃ་ཨཱཾཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ，汉语字面意义：身语意种子字，汉语拟音：嗡啊吽）
安住大曼荼罗中，诸尊请垂念于我，以您智悲智慧与，大轮真实力加持，见此曼荼罗一切，众生烦恼自解脱，证见殊胜智慧已，与您意趣同一体，愿证解脱之果实。如是赞颂诸尊众，成为曼荼罗见解解脱。萨玛亚。
任何宝瓶仪轨中，轮盘置入瓶口装饰，生起瓶尊持咒供赞，依各自仪轨智者勤，事业修持时诵祈词：
嗡阿吽（藏文：ཨཱོྃ་ཨཱཾཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ，汉语字面意义：身语意种子字，汉语拟音：嗡啊吽）
薄伽梵不变某某尊，相好庄严具足者，智慧甘露雨流降，请净众生分别障，您与心轮之缘起，加持力结合之故，见此珍宝善瓶者，与彼结缘一切众，愿安住于心要地，暂时利益速成就。
如是诵毕宝瓶甘露，与轮盘咒语光明二，如水乳交融一体，接触彼水众生等，观想清障具利益，仪轨圆满剩余瓶水，应送入大河之中，如是宝瓶成见解解脱。萨玛亚。
准备密咒大食子时，于各色丝绸顶冠中央，安置见者具义轮盘，形相虽现为轮形，本质即是天宫殿，向彼供养赞祈请，自部仪轨完成后事业时，息增怀诛等各种，随欲事业祈词诵，成就事业食子见解解脱。萨玛亚。
大火明亮燃烧时，轮盘朝向彼方向，轮盘光明照射火，烦恼薪柴燃烧火，熊熊灿灿伴光明，见此或烧到或火舌触，任何众生一切之，烦恼习气障碍烧尽想，诵咒音并宣祈词：
嗡阿吽（藏文：ཨཱོྃ་ཨཱཾཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ，汉语字面意义：身语意种子字，汉语拟音：嗡啊吽）
从诸佛海大悲中，智慧劫火熊熊燃，光明照除无明暗，光芒烧毁烦恼薪，轮盘燃烧真实力，摧毁魔众大军团，见闻结缘众生等，愿安住于清净地。
如是火曼荼罗智慧尊，三根本等明显中，供养实物及意幻供，若是灯火直接供，无法控制燃烧大火，以任何燃烧物本质供，火供仪式依仪轨行。


 ལྷ་གཤེགས་ཙཀྲ་རང་གནས་བཞུགས༔ འཁོར་གསུམ་ཡོངས་དག་ཆེན་པོར་བཞག༔ མེ་འོད་གང་མཐོང་རེག་པ་རྣམས༔ ཚིག་ཀྱང་གྲོལ་བར་འགྱུར་བ་འོ༔ ས་མ་ཡ༔ འདུ་བ་ཁྲོམ་ཆེན་ཚོགས་པའི་ཚེ༔ སེམས་བསྐྱེད་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས༔ དྲི་བཟང་སྤོས་བསྲེགས་དུད་པ་ལ༔ འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་ཞལ་ཕྱེས་བདུག༔ སྨོན་ལམ་གདབ་ཅིང་ཀུན་ཏུ་འགྲིམ༔ དུད་པ་ཡོངས་ལ་ཁྱབ་པར་བྱ༔ ཨཱོྃ་ཨཱཾཿཧཱུྃ༔ ཚུལ་ཁྲིམས་ཡེ་ཤེས་དྲི་བཟང་སྤོས་ཀྱི་མཆོག༔ ཙཀྲ་ཐུགས་རྗེའི་གཟི་བརྗིད་ནུས་པར་ལྡན༔ བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བ་རྣམས་ལ་མཆོད་པར་འབུལ༔ འགྲོ་རྣམས་སྒྲིབ་བྲལ་སངས་རྒྱས་མྱུར་ཐོབ་ཤོག༔ ཅེས་དང་གཞན་ཡང་སྨོན་ལམ་གདབ༔ ཙཀྲའི་འོད་དང་དུད་པ་འདྲེས༔ རྒྱལ་བ་མཉེས་ཤིང་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི༔ ཉོན་མོངས་ཉེས་ཚོགས་རབ་ཞི་ནས༔ རྒྱལ་བའི་དགོངས་པས་བསྐྱབས་པར་བསམ༔ དུད་པ་གང་མཐོང་གྲོལ་བའམ༔ མཐར་ཡང་འཁོར་བ་མཐའ་ཅན་ནོ༔ ས་མ་ཡ༔ མཐོང་གྲོལ་ཙཀྲ་རབ་གནས་ཅན༔ སྣ་ཚོགས་མཆོད་གསོལ་ཆེན་པོར་བཅས༔ དར་འཕན་རྒྱལ་མཚན་ཏོག་ཏུ་
གཞུག༔ རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་གྲངས་མེད་བསྟིམ༔ འོད་ཀྱིས་འགྲོ་བ་འདྲེན་བསམ་ཞིང༔ ཨཱོྃ་ཨཱཾཿཧཱུྃ༔ ཅི་ལྟར་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་མཛད་པ་ཡི༔ ཕྲིན་ལས་རྨད་བྱུང་གང་ལ་གང་འདུལ་གྱིས༔ འགྲོ་བ་རྣམས་ཀྱི་དཔལ་དུ་ཤར་བར་མཛད༔ སྤྲུལ་དང་ཡང་སྤྲུལ་བཅས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཁྱེད་བཞེད་འགྲོ་དོན་མཛད་དུས་ལགས་མོད་ཀྱིས༔ དེ་ཕྱིར་དམ་པ་བསྙེལ་བ་མི་མངའ་ཞིང༔ བརྩེ་བས་འགྲོ་རྣམས་རྟག་ཏུ་བུ་བཞིན་སྐྱོངས༔ བ་དན་ཅོད་པན་མགོན་པོས་སྲུངས་མཛོད་ཅིག༔ ནད་ཡམས་མུ་གེ་འཁྲུགས་རྩོད་མ་རུངས་ལྟས༔ བདུད་དང་འབྱུང་པོའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཞི་བ་དང༔ འགྲོ་རྣམས་དཔལ་འབྱོར་བདེ་སྐྱིད་ཆོས་ལ་སྤྱོད༔ མི་ནུབ་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན་འཛུག་པར་ཤོག༔ ཅེས་དང་ལ་ཉེ་བཟང་པོ་ཡི༔ སྨོན་ལམ་གཞན་ཡང་གདབ་པར་བྱ༔ དགེ་ཚོགས་དུས་ཆར་གཡོས་པ་བཞིན༔ འབྱུང་བྱེད་ཅོད་པན་མཐོང་གྲོལ་ལོ༔ ས་མ་ཡ༔ ཙཀྲ་སྣ་ཚོགས་དར་གྱིས་དྲིལ༔ འོད་ལྡན་མེ་ལོང་མཐོ་སྐོར་རམ༔ མཁྱིད་གང་ལ་སོགས་གང་འབྱོར་དང༔ ལྷན་ཅིག་སྦྲགས་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས༔ བཞུགས་སུ་གསོལ་ལ་སྒྲུབ་མཆོད་འབུལ༔ མངའ་གསོལ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར༔ རྣལ་འབྱོར་མགུལ་ལམ་སྤྱི་བོར་བཅིང༔ ཡང་ན་དར་སྣའི་ཅོད་པན་བཅས༔
རྒྱལ་མཚན་ཚུལ་དུ་ཕྱག་གཡས་ཕྱར༔ འགྲོ་བ་མང་པོས་མཐོང་བར་བྱ༔ འོད་ཀྱིས་འགྲོ་བ་འདྲེན་དམིགས་ཤིང༔ ཨཱོྃ་ཨཱཾཿཧཱུྃ༔ སྟོན་པ་སངས་རྒྱས་གཙོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ སྐྱོབ་པ་དམ་ཆོས་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ འཕགས་མཆོག་དགེ་འདུན་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

本尊已迎请轮盘自安住，三轮完全清净大安置，凡见到火光或触碰者，即使被烧亦得解脱也。萨玛亚。
大众聚集广会时，具发心之瑜伽士，于芳香熏烟中，打开大轮熏香，发愿并遍行周围，让烟雾普遍弥漫：嗡阿吽（藏文：ཨཱོྃ་ཨཱཾཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ，汉语字面意义：身语意种子字，汉语拟音：嗡啊吽）
戒律智慧芳香最胜香，轮盘大悲威严具力能，供献善逝胜者诸佛前，愿众离障速得佛果位。如是及其他发愿祈请，轮盘光明与香烟融合，诸佛欢喜众生之，烦恼过患完全息灭，被佛意趣所护佑而想。凡见烟雾得解脱，或终将有轮回边际。萨玛亚。
见解解脱已加持轮盘，备以各种大供养祈请，安置于丝幡胜幢顶上，融入无数佛及佛子，观想光明引导众生：嗡阿吽（藏文：ཨཱོྃ་ཨཱཾཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ，汉语字面意义：身语意种子字，汉语拟音：嗡啊吽）
如同诸佛所作事业，殊胜事业随机调伏，现为众生吉祥光辉，化身及再化身我顶礼。您发愿利益众生时已至，因此圣者从不忘失，大悲常时如子养育，愿幡顶冠怙主护佑我。病疫饥荒战乱恶兆征，魔众鬼神幻变得平息，众生财富安乐行正法，不衰教法胜幢树立愿。如是及无著贤之，其他发愿应宣说。福德聚如时雨动，生起顶冠见解解脱。萨玛亚。
将轮盘各色丝绸包裹，与明亮镜子一同悬挂，或一掌宽等随所能，一同置于曼荼罗中央，安置后作成就供养，祝辞加持甘露会供转，瑜伽士颈间或头顶系，或以各色丝绸顶冠，如胜幢形右手高举，让众多众生得以见，观想光明引导众生：嗡阿吽（藏文：ཨཱོྃ་ཨཱཾཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ，汉语字面意义：身语意种子字，汉语拟音：嗡啊吽）
导师佛陀主尊前顶礼，救护正法诸尊前顶礼，圣众僧伽诸尊前顶礼。


 བསྐལ་པ་སྟོང་གི་ཞིང་ཁམས་འོད་ལྡན་དུ༔ སྐྱབས་གནས་གཙོ་མཆོག་གསུམ་པོ་རབ་སྣང་བས༔ གདུལ་བྱའི་འགྲོ་བ་མ་ལུས་འོད་དུ་སྣང༔ དེ་དང་དེ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་རུ༔ བཟང་མཆོད་འདི་མཐོང་རེག་དང་དེ་འབྲེལ་བ༔ ས་ལམ་གཅིག་ཆོད་རྫུས་ཏེ་སྐྱེ་བར་ཤོག༔ མགོན་པོ་འོད་མཆོག་དྲི་མ་མེད་པའི་དཔལ༔ སྣང་ལ་མ་འགགས་ཡེ་ཤེས་རྩལ་པོ་ཆེ༔ གཟུགས་སྐུ་མཛེས་སྟོན་འགྲོ་བའི་ཁ་ལོ་སྒྱུར༔ སྨག་རུམ་མུན་པའི་ཚོགས་ཀུན་འཇོམས་པ་པོ༔ ལོག་པའི་ལམ་སེལ་དུག་སྙིང་འབྱིན་པར་མཛད༔ སྣང་སྟོང་མཐའ་བྲལ་ཁྱེད་ལྟར་གཅིག་པར་ཤོག༔ ཁྱེད་ཀྱི་གདུལ་བྱའི་ཞིང་དུ་རང་སྣང་ཞིང༔ སྔོན་གྱི་ཐ་ཚིག་སྨོན་ལམ་རྩལ་རྫོགས་ཏེ༔ དུས་ནི་འདི་ནས་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པ་དང༔ ཁྱེད་ཀྱི་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་བར་ཤོག༔ སྐུ་ཡི་པད་མ་སྤྱི་བོར་གནས་པ་དང༔ གསུང་མཛོད་མི་ཟད་གཏེར་ལ་ལོངས་སྤྱོད་དེ༔ ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ར་བར་ཚུད་ནས་ཀྱང༔ ཁྱེད་ཀྱི་སྤྱོད་པའང་མྱུར་དུ་སྤྱོད་པར་
ཤོག༔ དམར་འོད་དྭངས་པ་ཉི་མ་འབུམ་གྱི་གཟི༔ མཉམ་གཞག་བདུད་རྩིའི་བུམ་བཟང་བཅུད་དང་ལྡན༔ འོད་ཟེར་དྲྭ་བས་ཕྱོགས་རྣམས་མུན་པ་སེལ༔ འོད་ཟེར་མཐའ་ཡས་ཁྱེད་ཀྱིས་ད་སྐྱོབས་ཤིག༔ དེ་ལྟར་སྨོན་ལམ་བཅས་པ་ཡིས༔ ཀུན་ཏུ་རྒྱུ་ཞིང་མེ་ལོང་ཕྱར༔ རང་དོན་འཁྲི་བ་ལོ་འདོད་སྤངས༔ གཟེངས་བསྟོད་རིག་པ་ངར་མདངས་སྐྱེད༔ དེ་ནི་མེ་ལོང་མཐོང་གྲོལ་ཟབ༔ ས་མ་ཡ༔ འདོད་འབྱུང་མཚར་སྡུག་ལྡན་པ་ཡི༔ ནོར་བུ་རིན་ཆེན་དྲི་མ་མེད༔ གང་ཡང་རུང་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ༔ མཐོང་གྲོལ་ཙཀྲ་བཞུགས་པ་ལ༔ མཆོད་པ་འབུལ་ཞིང་འདོད་གསོལ་བརྗོད༔ ཨཱོྃ་ཨཱཾཿཧཱུྃ༔ ཅི་འདོད་དངོས་གྲུབ་སྟེར་བའི་རིན་པོ་ཆེ༔ གང་འབྲེལ་དབུལ་བ་སེལ་ཞིང་བདེ་ལེགས་སྤེལ༔ འོད་དང་གཟི་བརྗིད་རྒྱལ་བའི་དགྱེས་པ་སྐོང༔ ཁྱོད་མཐོང་འགྲོ་རྣམས་བསམ་འགྲུབ་ཆོས་འཕེལ་ཤོག༔ ཅེས་དང་དངོས་གྲུབ་གང་འདོད་ཀྱི༔ སྨོན་ལམ་གསོལ་ཚིག་བརྗོད་པར་བྱ༔ ནོར་བུ་རྒྱལ་མཚན་རྩེ་ལ་ཕྱར༔ རྟག་ཏུ་གསོལ་མཆོད་ཆེན་པོ་བྱ༔ ནོར་བུ་མཐོང་གྲོལ་དངོས་གྲུབ་འབྱུང༔ ས་མ་ཡ༔ རྡོ་རིང་གས་གྲུམ་མེད་པ་ཡི༔ ཏོག་གམ་དཀྱིལ་དུ་བྲུས་པའི་ནང༔ འཁོར་ལོ་དར་སྨན་རིན་ཆེན་བཅུག༔ བཀྲ་ཤིས་
མངའ་གསོལ་རབ་གནས་བྱ༔ འགྲོ་བ་མང་པོ་འགྲིམ་པའི་འགག༔ གྲུ་འཕང་ལ་བཙས་ས་འགག་དང༔ ཚོང་འདུས་ཁྲིམས་ར་ལ་སོགས་སུ༔ གཡོ་བ་མེད་པར་བཙུགས་པ་ལ༔ རྒྱལ་བ་གྲངས་མེད་སྤྱན་དྲངས་བསྟིམ༔ གང་མཐོང་གྲོལ་ལམ་ཐོབ་པར་བསམ༔ ཨཱོྃ་ཨཱཾཿཧཱུྃ༔ རྡོ་རིང་རིན་ཆེན་བསམ་འཕེལ་འདི༔ རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱིས་བྱིན་བརླབས་ཤིང༔ རྟགས་ཀྱི་རྟེན་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར༔ འདི་མཐོང་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྒྲིབ་བྱང་ནས༔ མཐོང་ལམ་བདེན་པ་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ངན་འགྲོའི་གཡང་ས་ཆོད་ནས་ཀྱང༔ མཐོ་རིས་ཡོན་ཏན་ཀུན་ལྡན་ཏེ༔ ཐར་པའི་ལམ་སྣ་ཟིན་པར་ཤོག༔ འཁྲུལ་པའི་རྟོག་པ་འགགས་ནས་ཀྱང༔ རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་ནས༔ ཡང་དག་ངེས་དོན་རྟོགས་པར་ཤོག༔ བདེ་ཆེན་གནས་སུ་དབུགས་ཕྱུང་ནས༔ མྱུར་དུ་མྱ་ངན་འདས་ཐོབ་ཤོག༔ ཅེས་པས་རྡོ་རིང་མཐོང་གྲོལ་གྱུར༔ ས་མ་ཡ༔ མཚན་ལྡན་མི་མོ་གྲགས་ཅན་གྱི༔ མགུལ་དུ་འཁོར་ལོ་བཏགས་ནས་ནི༔ སེམས་མའི་ཚོགས་རྣམས་སྤྱན་དྲངས་བསྟིམ༔ དེ་མཐོང་རྐང་བཞི་རྐང་མང་སོགས༔ རིགས་མཐུན་འཁོར་བ་མཐའ་ཅན་ནམ༔ སྨོན་ལམ་མཐུ་ཡིས་གྲོལ་ཞེས་གསུངས༔
ཨཱོྃ་ཨཱཾཿཧཱུྃ༔ བཅོམ་ལྡན་སེམས་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག༔ གཟི་བརྗིད་སྟོབས་འབྱིན་ཉོན་མོངས་འཇིལ༔ རྐང་བཞི་རྐང་མང་འགྲོ་བ་རྣམས༔ ཐུགས་རྗེའི་རོལ་པས་བསྐྱབ་ཏུ་གསོལ༔ སྡུག་བསྔལ་སྲིད་པའི་མཚོ་ལས་སྒྲོལ༔ དལ་འབྱོར་གྲུ་རྫིང་བརྙེས་པར་མཛོད༔ ཐུགས་རྗེའི་རྩལ་ཤུགས་མ་ཆུང་བར༔ ཡེ་ཤེས་ཕྱག་གིས་བསྙབ་ཏུ་གསོལ༔ ཅེས་པའི་སྨོན་ལམ་བཏབ་པར་བྱ༔ དྷཱ་ཀི་མི་མོའི་མཐོང་གྲོལ་ལོ༔

愿在千劫光明刹土中，三主要皈依处极明显，所化众生无余现为光，于彼彼等大曼荼罗中，凡见此善供触及结缘者，地道一次证悟化生愿。怙主最胜无垢光辉尊，显现无碍智慧大威力，示现美妙色身引导众，摧毁一切黑暗密集者，消除邪道拔出毒心者，愿如您般离边显空一。
您所调化刹土自显现，昔日誓言发愿力圆满，从今时起永不退转位，愿见您之心要曼荼罗。身莲华安住顶髻中，享用不尽语藏之宝藏，功德事业入入围墙后，愿迅速行持您之行为。清净红光十万日威光，等持甘露善瓶具精华，光明网络驱除方所暗，无边光芒尊者请救护。如是发愿祈请后，周游各处高举镜，舍弃自利贪染执，激发赞颂觉性光辉，此为见镜得解脱深法。萨玛亚。
具足如意妙美之，无垢珍贵宝石，与任何宝物一起，安置见解解脱轮盘，供养祈请如是言：嗡阿吽（藏文：ཨཱོྃ་ཨཱཾཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ，汉语字面意义：身语意种子字，汉语拟音：嗡啊吽）
赐予如意悉地珍宝尊，任何结缘者灭贫增吉祥，光明威严满足诸佛喜，愿见您者众生愿成增法。如是及随所欲成就，发愿祈请应当宣说，宝珠高举胜幢顶，常时作大供养祈，宝珠见解解脱生悉地。萨玛亚。
无有裂痕破损之，石碑顶端或中央凿处，置入轮盘丝药珍宝，祝福加持作开光，众多人行走要道，渡口山隘要塞及，市集法庭等处，安立不动树立后，迎请融入无数佛尊，观想见者证解脱道。嗡阿吽（藏文：ཨཱོྃ་ཨཱཾཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ，汉语字面意义：身语意种子字，汉语拟音：嗡啊吽）
珍宝如意石碑此，诸佛加持具祥瑞，具足标志所依故，见此所有众生之，身语意三障清净，愿证见道真谛理。断绝恶趣危险处，具足天界诸功德，愿得解脱道引导。息灭迷乱分别念，自生智慧现前后，愿证如实究竟义。于大乐处获解脱，愿速证得涅槃果。如是石碑成见解解脱。萨玛亚。
具相女人著名者，颈挂轮盘后，迎请融入空行众，见此四足多足等，同类有轮回终际，或因发愿力解脱。嗡阿吽（藏文：ཨཱོྃ་ཨཱཾཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ，汉语字面意义：身语意种子字，汉语拟音：嗡啊吽）
薄伽梵空行曼荼罗尊，威光生力摧灭烦恼敌，四足多足众生等，请以悲心游舞救护之，解脱轮回大海苦，令得暇满船筏愿，悲心力量勿减弱，智慧佛手请救拔。如是发愿祈请行，空行女人见解解脱法。


 ས་མ་ཡ༔ སྤྱོད་པ་སྐྱོང་བའི་རྣལ་འབྱོར་པས༔ སྤྱི་བོར་རལ་པའི་ཐོར་ཅོག་བཅིང༔ དེ་ཡི་ཁྲོད་དུ་ཙཀྲ་གཞུག༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཡི༔ སྒྲུབ་མཆོད་ཅི་འགྲུབ་བྱས་ནས་ཀྱང༔ དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་དང་ལྡན་པ་ཡིས༔ ཅང་ཏེའུ་དཀྲོལ་ཞིང་གླིང་བུ་འབུད༔ ལུས་ལ་རྒྱན་གྱིས་རྣམ་པར་བརྒྱན༔ གར་སྟབས་འཆམས་ཤིང་ཉམས་རྟོགས་བསྐྱང༔ འཁོར་གྱི་རྣལ་འབྱོར་ཕོ་མོས་ཀྱང༔ སྣ་ཚོགས་དར་གདུགས་རོལ་མོ་འཁྲོལ༔ སྔགས་སྒྲ་སྒྲོག་ཅིང་ཧཱུྃ་གླུ་བླང༔ ཁྲོམ་ཚོགས་འདུས་པའི་དཀྱིལ་དུ་རྒྱུག༔ མཚར་ཞེས་ཀུན་གྱིས་བལྟ་བར་བྱ༔ རྩ་བ་གསུམ་གྱི་བསྟོད་པ་དང༔ སྨོན་ལམ་རྒྱ་ཆེན་གདབ་པར་བྱ༔ དེ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མཐོང་གྲོལ་འགྱུར༔ ས་མ་ཡ༔ ཁྱད་པར་
ཆེན་པོའི་དུས་རྣམས་སུ༔ ཙཀྲ་མཆོད་གསོལ་ཚོགས་འཁོར་བསྐོར༔ བླ་མ་ཡི་དམ་དྷཱ་ཀི་དང༔ ཕྱོགས་བཅུའི་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ལ༔ མོས་གུས་དད་པས་གསོལ་བ་འདེབས༔ ཙཀྲ་ཞལ་ཕྱེ་བལྟ་བའི་ཚེ༔ དེ་ལས་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་འོད༔ ཁ་དོག་སྣ་ལྔ་རབ་འཕྲོས་པས༔ རང་གཞན་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ ལས་དང་ཉོན་མོངས་སྒྲིབ་པ་རྣམས༔ བ་མོ་ཉི་མས་ཞུ་བ་ལྟར༔ བྱང་བར་དམིགས་ལ་སྨོན་ལམ་གདབ༔ ཨཱོྃ་ཨཱཾཿཧཱུྃ༔ ཀུན་བཟང་བདེ་སྤྱོད་ནམ་མཁའི་མཐའ་ཀླས་པས༔ ཡོངས་ཁྱབ་འགྲོ་བ་མ་ལུས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ ཐོག་མེད་དུས་ནས་ཐ་མ་ད་ལྟའི་བར༔ ལུས་ངག་ཡིད་དང་དེ་ལས་གཞན་པ་ཡི༔ ཉོན་མོངས་སྒྲིབ་པར་གྱུར་པ་ཅི་མཆིས་པ༔ རྒྱུ་འབྲས་མཁའ་ལྟར་དག་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ བརྩེ་ལྡན་ཁྱེད་ཀྱི་ཐུགས་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ལ༔ ནམ་ཡང་གསལ་དང་མི་གསལ་མི་མངའ་ཞིང༔ ཉེ་རིང་ཐང་ལྷོད་ཡངས་དོག་ཡོངས་མི་མངའ༔ དེ་བཞིན་ཕྱོགས་རིས་རྒྱ་ཆད་ཀུན་དང་བྲལ༔ སྲིད་པའི་མཐའ་ནས་མནར་མེད་ཐུག་པ་ཡི༔ མཁའ་མཉམ་འགྲོ་བ་མ་ལུས་ཐམས་ཅད་ལ༔ ཀུན་བཟང་ཁྱེད་ཀྱི་ཐུགས་རྗེས་ཁྱབ་གྱུར་ཀྱང༔ རང་ཤེས་ང་ཡི་མིང་དང་ཚིག་གིས་བསྒྲིབས༔ དེས་བསྐྱེད་ད་དུང་འཁོར་ཞིང་འཁོར་བར་འཁྱམས༔ དྲི་མའི་དྲྭ་བ་
ལས་ཀྱི་རྒྱ་ཡིས་འཐུམས༔ རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས་མུ་ཁྱུད་རྩིབས་ལ་འབྱར༔ འཁོར་ལོ་ཆེན་པོས་འཁོར་ལོ་བཤིག་ཏུ་གསོལ༔ མཁྱེན་བརྩེའི་རལ་གྲིས་དྲྭ་བ་གཅད་དུ་གསོལ༔ ཐུགས་རྗེའི་ལྕགས་ཀྱུས་འཁོར་བའི་གཏིང་མཐའ་དྲོངས༔ ཡེ་ཤེས་སྒྲོན་མེས་སྒྲིབ་གཡོགས་མུན་པ་སོལ༔ ཁྱེད་ཀྱི་ཀློང་དུ་ཀུན་ཀྱང་ཐིམ་པར་མཛོད༔ ཨེ་མ་ཧོ༔ ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཀུན་བདག་ཉིད༔ འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་འཁོར་བའི་གཤེད༔ ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་མེད་ཀློང༔ རབ་འབྱམས་མཐུ་སྟོབས་བསམ་ལས་འདས༔ བདེན་པ་དེ་ཡི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས༔ ཁྱོད་མཐོང་སྐད་ཅིག་རེག་པས་ཀྱང༔ སྲིད་པའི་མཚོ་ལས་སྒྲོལ་བར་ཤོག༔ སྦྱིན་སྟོབས་ཡོན་ཏན་འཕེལ་བ་དང༔ ཚུལ་ཁྲིམས་ངེས་ལེགས་ཐོབ་པ་དང༔ བཟོད་ཆེན་གོ་ཆ་བརྟན་པ་དང༔ རྣམ་གཡེང་འདུན་བྲལ་བརྩོན་འགྲུས་ལྡན༔ བསམ་གཏན་ཆེན་པོའི་ཏིང་འཛིན་གནས༔ ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་རྫོགས་ཤོག༔ ཐབས་མཆོག་བདེ་བའི་རོ་མྱང་ཞིང༔ སྟོབས་བཟང་སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེའི་རྩལ༔ སྨོན་ལམ་ཀུན་རིག་ཡོངས་རྫོགས་ནས༔ ཡེ་ཤེས་ཕ་རོལ་མཐར་ཕྱིན་ཤོག༔ གཞིར་གནས་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་དེ༔ སྒྲིབ་མེད་མངོན་སུམ་མཐོང་ནས་ནི༔ རྣམ་པར་རོལ་ཞིང་
གོང་དུ་འཕེལ༔ ཞིང་ཁམས་ཡོངས་རྫོགས་གཏན་ལ་ཕེབས༔ བདེན་ཞེན་མཐོང་བྲལ་རྟོགས་པར་ཤོག༔ ཆོས་ཟད་བློ་བྲལ་ཆེན་པོའི་དབྱིངས༔ མུ་མཐའ་ཡས་པ་ཀུན་བཟང་ཀློང༔ གཞི་མེད་ལམ་སྟོར་འབྲས་བུ་ཡལ༔ བྱེད་སྤྱོད་བླང་དོར་གཉིས་འཛིན་བྲལ༔ ལ་འདས་ཡངས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ རྫུ་འཕྲུལ་སྟོབས་མཆོག་འགྱེད་པར་ཤོག༔ ཅེས་པའི་སྨོན་ལམ་གདབ་བྱ་ཞིང༔ འཁོར་ལོ་མེ་ལོང་ངོས་བསྟན་ལ༔ ཁྲུས་གསོལ་རང་གིས་དངོས་གྲུབ་བླང༔ སྤྱི་བོ་ལ་སོགས་གནས་ལྔར་བྱུགས༔ དེ་ཚེ་བདེ་གཤེགས་རིགས་ལྔ་དང༔ སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བསམ༔ ཕྱག་མཆོད་མཎྜལ་རོལ་མོ་འབུལ༔ འཁོར་ལོ་མཐོང་གྲོལ་ཨེ་མ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ༔ བཞི་པ་ཆེ་བརྗོད་ཕན་ཡོན་ཡང༔

萨玛亚。
行持行为瑜伽士，头顶束结发髻冠，其中安置轮盘，上师本尊空行母，尽力作修行供养后，具足三曼荼罗者，敲打小铃吹短笛，身体各种饰物严，跳舞起舞修证悟，眷属男女瑜伽士，各色伞盖演奏乐，诵念咒音唱吽歌，奔跑于众人聚中，人人称奇皆观看，三根本尊作赞颂，应发广大诸发愿，此即瑜伽见解解脱。萨玛亚。
于殊胜大日时，轮盘供养转甘露会，上师本尊空行母，及十方一切诸佛前，虔诚恭敬信心祈，打开轮盘观看时，从中五智慧光明，五色光芒遍照射，自他一切众生之，业与烦恼诸障碍，如冰被阳光融化，观想净除而发愿：嗡阿吽（藏文：ཨཱོྃ་ཨཱཾཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ，汉语字面意义：身语意种子字，汉语拟音：嗡啊吽）
普贤如意虚空无边际，遍及无余一切众生之，从无始时至今当下际，身语意及其他所有之，一切烦恼障碍所存在，愿如虚空因果净无余。具悲尊者您之悲智慧，从不曾有明暗差异相，无有远近松紧宽窄分，如是远离偏颇与局限，从有顶天至无间地狱，等同虚空无余一切众，虽遍普贤您之大悲心，自识我执名词所障蔽，由此仍旧轮回流转中，被垢网缠绕业绳束缚，十二缘起环绕辐条粘，愿大轮摧毁轮回轮，愿悲智宝剑斩断网，愿大悲铁钩拔出轮回底，愿智慧灯火除遮蔽暗，愿一切融入您之境界中。
奇哉！普贤一切主尊，大轮摧灭轮回敌，方便智慧无二界，广大威力不可思，以此真实加持力，见您刹那触及者，愿度轮回大海中。布施威力功德增，持戒定获善妙果，大忍铠甲坚固固，无散无贪具精进，安住大禅定三昧，智慧波罗蜜圆满。殊胜方便尝乐味，善力空性悲心力，愿愿遍知皆圆满，智慧彼岸达究竟。基位自生本智慧，无障明见现前后，游舞增益而上进，刹土圆满最终达，离执真谛证悟愿。法尽离意大法界，无边无际普贤境，无基道失果消融，离执二取行取舍，超越广大曼荼罗，愿展神变胜威力。
如是发愿祈请已，轮盘对着镜子示，沐浴自取成就果，涂抹顶等五处位，此时观想五如来，及诸佛陀赐灌顶，顶礼供养曼达乐，轮盘见解解脱奇妙哉。萨玛亚。
第四宣说殊胜利益也。


 ས་མ་ཡ༔ བཞི་པ་ཆེ་བརྗོད་ཕན་ཡོན་ཡང༔ འཆད་དེ་སྙིགས་དུས་ལ་ལ་དག༔ མུ་ཅོར་རྩོད་པ་བྱེད་འབྱུང་བས༔ ལུང་གིས་རྒོལ་བ་བཅོམ་སྟེ་བཤད༔ འདི་མཐོང་ཙམ་གྱིས་གྲོལ་གྱུར་ན༔ ཉིད་རང་ད་དུང་ཅིས་མ་གྲོལ༔ ཅེས་སོགས་རྩོད་ལ་འདི་སོགས་སྦྱིན༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ནི༔ ཐབས་མཁས་ཐུགས་རྗེ་རྨད་པོ་ཆེ༔ འགྲོ་བ་སེམས་ཅན་ཀུན་དོན་དུ༔ རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་བར་འབྱུང་བ་ཡི༔ བྱེ་བྲག་སྦྱོར་བ་དཔག་མེད་མཛད༔ མདོ་སྡེ་དཀོན་མཆོག་བརྩེགས་ལས་ཀྱང༔ རིག་སྔགས་
སྨན་དང་མཁྱུད་སྤྱད་དང༔ རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་བར་འབྱུང་བ་ཡི༔ མཐུ་ནི་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་བོ༔ སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྣམས་ཀྱི༔ ཐབས་དང་ཏིང་འཛིན་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི༔ སྤྱོད་ཡུལ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་བོ༔ ཞེས་དང་བཀོད་པ་ཆེན་པོ་ལས༔ སེམས་ཅན་རྣམས་ནི་འདྲེན་དོན་དུ༔ ཕྱི་དང་ནང་དང་ཏིང་འཛིན་དང༔ དེ་བཞིན་སྦྱོར་བ་མང་པོ་ཡི༔ ཐབས་རྣམས་དུ་མ་ལ་བརྟེན་ཏེ༔ ཅེས་སོགས་མདོ་སྔགས་ཀུན་ནས་གྲགས༔ འདི་མཐོང་གྲོལ་བའི་ཐབས་རྣམས་ཀྱང༔ རྒྱུ་རྐྱེན་རྟེན་འབྲེལ་ནུས་མཐུ་ཡི༔ ཆ་ལ་བརྟེན་ནས་གྲོལ་འགྱུར་ཏེ༔ དཔེར་ན་པི་ཝང་རྒྱུད་མངས་ལས༔ སྣ་ཚོགས་སྙན་པའི་སྒྲ་སྒྲོག་པའི༔ སྒྲ་དེ་གཅིག་ལས་བྱུང་ངམ་ཅི༔ རྐྱེན་མང་ཚོགས་ལས་བྱུང་བཞིན་དུ༔ སེམས་ཅན་སངས་རྒྱས་སྙིང་པོ་ཅན༔ གྲོལ་བའི་སྦྱོར་བ་རྣམ་མང་གསུངས༔ དེ་ཕྱིར་མཐོང་གྲོལ་འདི་ཉིད་ཀྱང༔ གསང་སྔགས་བླ་ན་མེད་པ་ཡི༔ ཐབས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཟབ་མོ་མཆོག༔ རྒྱུ་རྐྱེན་རྟེན་འབྲེལ་སྒྱུ་རྩལ་ལོ༔ དེ་སོགས་རྣམ་གྲངས་དུ་མ་ཡིས༔ རྩོད་པ་ཟློག་ཅིང་ཕན་ཡོན་ནི༔ དད་ལྡན་སྤྲོ་བ་བསྐྱེད་ཕྱིར་བཤད༔ འདི་ལ་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་གཉིས༔ སྤྱིར་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་སྙིང་པོ་
སོགས༔ སྙིང་པོ་སྐུ་གཟུགས་བཅས་པ་གང༔ མཐོང་ཐོས་རེག་པའི་ཆེ་བ་དང༔ ཕན་ཡོན་མདོ་རྒྱུད་དུ་མ་ནས༔ དཔག་ཏུ་མེད་པ་གསུངས་པའི་ལུང༔ བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལང་ཤེས་པར་བྱ༔ ཁྱད་པར་གསང་སྔགས་ཡང་སྙིང་རྣམས༔ བྲིས་ཏེ་ཙཀྲ་ལ་བཀོད་ཅིང༔ རྟེན་འབྲེལ་ཟབ་མོའི་སྦྱོར་བ་དང༔ སྨོན་ལམ་བདེན་སྟོབས་བརྗོད་པས་ནི༔ དེ་ཡི་མཐོང་ཐོས་ཕན་ཡོན་རྣམས༔ གང་གི་རྡོ་རྗེའི་ལྗགས་ཀྱིས་ཀྱང༔ བཀླག་པར་ནུས་པ་མ་ཡིན་ན༔ གཞན་རྣམས་ཀྱིས་ནི་སྨྲོས་ཅི་དགོས༔ རྒྱུད་ཆེན་ཐལ་འགྱུར་ལས་གསུངས་པ༔ ཨེ་མ་གསང་སྔགས་མཐར་ཐུག་པའི༔ སྒྲུབ་པའི་རིམ་པ་གྲངས་མང་ཡང༔ གཙོ་བོ་རྣམ་པར་ཕྱེས་པ་ཡི༔ ཐབས་དང་ཤེས་རབ་མཆོག་ཏུ་ཟབ༔ ཅེས་པ་འདི་ཡང་ཐབས་མཆོག་ཡིན༔ གཞན་ཡང་འདི་སྐད་ཐལ་འགྱུར་ལས༔ ཟབ་མོའི་དོན་གྱི་སྒྲུབ་པ་ཉིད༔ མདོར་བསྡུས་ངེས་པར་དྲིལ་བ་ཡིན༔ དེ་ལ་ཐེ་ཚོམ་སུས་ཟ་བ༔ སངས་རྒྱས་ཉིད་ཀྱི་བཀའ་བཅག་གོ༔

萨玛亚。
第四宣说殊胜利益也，阐述末法时代有些人，发起无义争论之时，以经典降伏论敌而说。仅见此得解脱者，自己为何尚未解脱？如是等诸多辩论当给予此等答复：三世一切诸佛陀，方便善巧大悲心，为利一切众生故，依靠因缘和合法，作无量种别方便。《宝积经》中亦云：明咒药物及仪器，因缘和合之力量，不可思议难衡量，诸佛菩提心萨埵，方便定力与神通，行境不可思议也。
又《大方广经》中云：为引导众生故，外内等持及，如是众多方便，依靠种种方法。如是显密皆宣说，此见解脱诸方便，依靠因缘缘起力，凭借部分得解脱。比如琵琶众弦中，发出各种悦耳声，此声岂是从一生？如从多缘聚合生，众生具有佛性者，宣说解脱多方便。因此此见解脱法，无上密乘之殊胜，甚深最胜方便法，因缘缘起幻化术。
以如是等诸多理，遮止争论及宣说，利益为生具信者，欢喜心故而解说。此有总体与别两，总的一切诸佛之，身语意之心要等，及心要身像任何，见闻触摸之殊胜，利益从诸经续中，无量宣说之教言，难以表述应了知。尤其密咒精要等，书写并置于轮盘，深妙缘起结合法，宣说发愿真实力，彼之见闻利益等，纵以金刚语言者，亦不能读尽其义，何况其他人能说。
大续《胜义光明》中说：奇哉密咒究竟之，修持次第虽众多，区分主要而言之，方便智慧最甚深，此法亦为胜方便。又《胜义光明》中云：甚深义之修持法，精要确定归纳也，对此生起怀疑者，违背佛陀亲教言。


 དེ་ཕྱིར་ངེས་པར་འགྲུབ་པ་འོ༔ ཅེས་དང་ནོར་བུ་ཕྲ་བཀོད་ལས༔ ཡང་དག་གསང་སྔགས་ཚིག་གི་བདེན་པ་ཉིད༔ རང་གི་བློ་ཡི་སྣང་བའི་ཐེ་ཚོམ་ཐམས་ཅད་བསལ༔ འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་ལམ་ལས་གྲོལ་བ་འོ༔ ཞེས་སོགས་ལུང་ལས་མུ་མཐའ་
ཡས༔ བྱེ་བྲག་སོ་སོའི་ཕན་ཡོན་ནི༔ ཉི་མ་མཐོང་གྲོལ་སྦྱོར་བ་ཡི༔ འོད་ཀྱིས་གར་ཁྱབ་འགྲོ་བ་རྣམས༔ མ་རིག་མུན་པ་སངས་ནས་ནི༔ ཤུགས་ཀྱིས་རྣམ་གྲོལ་འབྲས་བུ་འགྲུབ༔ ཟླ་བ་མཐོང་གྲོལ་དེ་བཞིན་ལས༔ ཁྱད་པར་ཉོན་མོངས་ཚ་གདུང་སེལ༔ བསིལ་བའི་ཡེ་ཤེས་མཆོག་ལ་སྦྱོར༔ ཆུ་བོ་ཆེན་པོའི་མཐོང་གྲོལ་གྱིས༔ ཆུ་ལ་གནས་པའི་འགྲོ་རྣམས་དང༔ ཆུ་དེ་གང་མཐོང་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྒྲིབ་བྱང་ནས༔ ཐར་པའི་ལམ་སྣ་ཟིན་ནས་གྲོལ༔ རི་བོ་མཐོང་གྲོལ་རི་བོ་དེ༔ གང་གིས་མཐོང་དང་དེ་འབྲེལ་བ༔ ལས་སད་སངས་རྒྱས་ཞིང་ཁམས་སུ༔ རིམ་མམ་གཅིག་ཆར་བགྲོད་པར་འགྱུར༔ དེ་བཞིན་དབེན་གནས་མཐོང་གྲོལ་དེ༔ མཐོང་ཐོས་གནས་དེར་སུ་འཁོད་པ༔ ངང་གིས་སྒྲིབ་བྱང་ཤེས་རྒྱུད་གྲོལ༔ བདེ་ལེགས་ཡོན་ཏན་དངོས་གྲུབ་འབྱུང༔ འཁོར་ལོ་བཞུགས་པའི་གཙུག་ལག་ཁང༔ དེ་འཁོར་མཐོང་བའི་འགྲོ་བ་གང༔ བསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་ཚོགས་ཐོབ་ཅིང༔ འབྲེལ་ཚད་དོན་དང་ལྡན་པ་འོ༔ ཐུགས་རྟེན་མཆོད་རྟེན་མཐོང་གྲོལ་གྱིས༔ ས་འོག་ས་སྟེང་ས་བླ་རུ༔ འགྲོ་བ་སེམས་ཅན་དོན་ཆེན་འགྱུར༔ ཁྱད་པར་སེམས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱོང༔ མི་གནས་ཡེ་ཤེས་ས་ལ་འགོད༔ གསུང་རྟེན་གླེགས་
བམ་སུས་སྤྱོད་དང༔ དེ་མཐོང་ཆོས་དེ་ཐོས་པ་རྣམས༔ བླ་མེད་ཆོས་དོན་སྤྱད་སྤྱོད་ནས༔ ངག་སྒྲིབ་བྱང་ནས་རྣམ་པར་གྲོལ༔ སྐུ་རྟེན་མཐོང་གྲོལ་ལྷ་ཉིད་ཀྱི༔ ཐུགས་རྗེ་ཡེ་ཤེས་རླབས་གཡོས་ཤིང༔ མཐོང་ཐོས་འགྲོ་བའི་ལུས་སྒྲིབ་བྱང༔ གྲོལ་བ་འཁོར་བ་མཐའ་ཅན་འགྱུར༔ དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་གྲོལ་སུས་མཐོང་ཞིང༔ དེ་དང་གང་འབྲེལ་འགྲོ་བ་རྣམས༔ ཞིང་ཁམས་དག་པ་ཉིད་བགྲོད་དེ༔ ངེས་དོན་ས་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས༔ ཙཀྲ་བཞུགས་པའི་བུམ་པ་ལ༔ གང་འབྲེལ་སྨིན་བྱེད་དབང་ཐོབ་ནས༔ མཐོང་བ་ཙམ་གྱིས་གྲོལ་ཞེ་ན༔ རོལ་ན་དེ་བས་སྨྲོས་ཅི་དགོས༔ དེ་བཞིན་གཏོར་མ་མཐོང་གྲོལ་ལའང༔ མཐོང་དང་རེག་པས་འཚེངས་པ་སྟེ༔ གནས་སྐབས་མཐར་ཐུག་ཐམས་ཅད་དུ༔ ཐུན་མོང་མཆོག་དང་བཅས་ཏེ་གྲོལ༔ མེ་ཆེན་མཐོང་གྲོལ་ལས་སྦྱོར་གྱིས༔ རོ་ལ་སོགས་པ་ཚིག་པ་གྱུར་གང་ངན་སོང་མེད༔ འདི་མཐོང་ཙམ་ཡང་སྒྲིབ་བྱང་ནས༔ ཡེ་ཤེས་བརྙེས་ནས་ངང་གིས་གྲོལ༔ དུད་པ་མཐོང་གྲོལ་སུས་བརྩམས་པ༔ གང་འབྲེལ་དུད་པས་ཁྱབ་པ་ཡི༔ འགྲོ་བ་བག་ཆགས་བཟང་པོར་འབྲེལ༔ ཐར་པའི་ས་བོན་བརྙེས་པ་སྟེ༔ དེ་ལ་བརྟེན་ནས་གྲོལ་བར་འགྱུར༔ ཙཀྲ་བཞུགས་པའི་དར་འཕན་ལ༔ རླུང་གིས་སྐྱོད་པའི་རླུང་དེ་ཡིས༔ གང་དུ་ཁྱབ་པའི་འགྲོ་རྣམས་ཀྱང༔
ཡོན་ཏན་དུ་བ་ལྟར་དང་མཚུངས༔ འོད་ལྡན་མེ་ལོང་མཐོང་གྲོལ་གྱིས༔ མེ་ལོང་འོད་གང་མཐོང་བ་ཡི༔ འགྲོ་རྣམས་དཔག་མེད་རྒྱལ་པོ་ཡི༔ ཞིང་དུ་སྐྱེ་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད༔ ནོར་བུ་མཐོང་གྲོལ་སྦྱོར་ལྡན་པས༔ གང་གིས་བཅང་དང་མཐོང་བའང་རུང༔ དེ་འབྲེལ་འགྲོ་རྣམས་འཕགས་པ་ཡི༔ ནོར་བདུན་ཐོབ་ནས་གྲོལ་བར་འགྱུར༔ རྡོ་རིང་སྦྱོར་བའི་མཐོང་གྲོལ་གྱིས༔ དེ་འབྲེལ་འགྲོ་བ་དབུགས་ཕྱུང་སྟེ༔ བདེ་ཆེན་མཁའ་སྤྱོད་དག་པའི་ཞིང༔ ལས་རབ་རྫོགས་པར་ངེས་ལེགས་ཐོབ༔ ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོའི་མཐོང་གྲོལ་ནི༔ འཇིག་རྟེན་མཚན་ལྡན་མི་མོ་ལ༔ བསྟེན་པས་དེ་གང་མཐོང་བ་རྣམས༔ ཤེས་རབ་ཆོས་ཀྱི་གདིང་རྙེད་པའི༔ བག་ཆགས་བཞག་སྟེ་གྲོལ་བ་ཡིན༔ རྣལ་འབྱོར་མཐོང་གྲོལ་ལས་སྦྱོར་གྱིས༔ མི་དང་མི་མིན་ལ་སོགས་པའི༔ སྣང་བ་འགྱུར་ནས་མཐོང་གྲོལ་ཏེ༔ འཇིག་རྟེན་འཁྲུལ་རྟོག་ངང་གིས་འགག༔ དེ་ནས་ལས་བཟང་མཐུད་ནས་ཀྱང༔ དབང་པོ་གསུམ་གྱི་ཁྱད་པར་ལ༔ བརྟེན་ནས་གྲོལ་བ་སོམ་ཉི་མེད༔ ཁྱད་པར་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་དེ༔ མཐོང་ཞིང་དད་པས་དབང་བསྐུར་བ༔ བྱིན་གྱིས་ཐང་ཅིག་བརླབས་པས་ཀྱང༔

因此将必定成就也。又《珍宝精要装饰》中云：真实密咒语之真谛，消除一切自心显现疑惑，从轮回痛苦道路解脱也。如是等教言无边际。
别别各自利益者：日见解解脱加持之，光明所照耀众生，无明黑暗得消除，自然解脱果成就。月见解解脱亦如是，尤其消除烦恼热恼，获得清凉胜智慧。大河见解解脱法，水中安住诸众生，及见彼水一切者，身语意三障清净，获得解脱道解脱。山见解解脱彼山，任何见者及结缘，业力成熟佛刹土，渐次或顿时前往。如是寂静处见解解脱，见闻彼处任安住，自然障净知相续解，吉祥功德成就生。
轮盘安置之寺庙，及其周围见者众，获得福德智慧资，结缘具有大意义。意依佛塔见解解脱，地下地上及空中，众生获大利益成，尤其清净心障碍，安立无住智慧地。语依经函任谁用，见彼闻法诸众生，行持无上法义后，语障净除得解脱。身依见解解脱尊，悲智浪涛已激起，见闻众生身障净，解脱轮回有终尽。
曼荼罗见解解脱谁见及，与彼结缘诸众生，往生清净刹土中，究竟义地如来往。轮盘安置之宝瓶，任何结缘得成熟灌顶后，仅见即得解脱者，何况享用更何说。如是食子见解解脱中，见及接触得满足，暂时究竟一切中，共不共胜皆解脱。大火见解解脱事业法，尸体等物被烧者恶道无，仅见此亦障清净，获得智慧自解脱。
烟见解解脱谁作者，任何结缘烟遍布，众生结下善习气，获得解脱种子已，依此将成解脱果。轮盘安置丝幡上，风吹动彼风，所遍及众生等，功德如烟般相同。光明镜见解解脱法，镜光任何所见之，众生定生无量寿，佛刹无有怀疑也。
宝珠见解解脱具法者，任谁持有或见者，结缘众生圣者之，获得七财得解脱。石碑加持见解解脱，与彼结缘众生得救度，大乐空行清净刹，圆满事业获定善。智慧空行见解解脱，依靠世间具相女，任何见彼诸众生，智慧正法获自信，留下习气成解脱。瑜伽士见解解脱事业，人与非人等众生，转变显相得解脱，世间迷乱念自息。此后善业相续已，依靠三根之差别，获得解脱无疑虑。
尤其大轮彼法，见而信受灌顶者，加持片刻之时也，


 བྱིན་གྱིས་ཐང་ཅིག་བརླབས་པས་ཀྱང༔ བསྐྱེད་དང་རྫོགས་དང་རྫོགས་བྲལ་བའི༔ དེ་ཉིད་གདིང་ཆེན་ངེས་ཐོབ་ནས༔ གྲོལ་འགྱུར་འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད༔
གཞན་ཡང་མཐོང་གྲོལ་འཁོར་ལོ་དེ༔ གང་དུ་བཞུགས་པའི་ས་ཕྱོགས་དེར༔ སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་བྱིན་བརླབས་ཤིང༔ མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་ལ་སོགས་དང༔ དམ་ཅན་ཆོས་སྐྱོང་སྤྲིན་བཞིན་གཏིབས༔ བཀྲ་ཤིས་བྱིན་ཆགས་དགེ་ལེགས་ཀྱི༔ ཡོན་ཏན་མཐར་ཐུག་འཕེལ་བ་དང༔ གང་གིས་བཅང་དང་མཆོད་བགྱིས་པ༔ གངྒཱའི་ཀླུང་གི་བྱེ་སྙེད་ཀྱི༔ སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཀུན༔ གང་ཟག་དེ་ལ་རྫོགས་པར་འགྱུར༔ ངེས་པར་ཡིད་གཉིས་བྲལ་བའི་མིས༔ མཁན་པོ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་དང༔ ཙཀྲ་དབྱེར་མེད་དམིགས་བྱས་ཏེ༔ མང་པོས་མཐོང་བའི་སྦྱོར་བ་གང༔ བྱས་པའི་སྐལ་བཟང་སྐྱེས་བུ་དེ༔ སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཉིད་ཐོབ་ཕྱིར༔ བརྩོན་འགྲུས་སྐྱེད་དོ་ཕྱི་རབས་བུ༔ གང་ཞིག་མཚམས་མེད་ལྔ་བྱས་པའི༔ འགྲོ་བ་དེ་ཡིས་འདི་བཅང་ན༔ རྣམ་སྨིན་གྲོལ་ནས་ཐར་ལམ་ཟིན༔ ཚུལ་ཁྲིམས་འཆལ་བའི་དགེ་སྦྱོང་གིས༔ འདི་འཆང་སྡོམ་པ་ཉིད་དང་ལྡན༔ དམ་ཚིག་ཉམས་པའི་སྔགས་པ་ཡིས༔ འདི་འཆང་དམ་ཚིག་སོར་ཆུད་དོ༔ གང་ཞིག་གདོན་གྱིས་ཟིན་རྣམས་ཀྱིས༔ འདི་འཆང་གདོན་གྱི་འཇིགས་ལས་གྲོལ༔ དེ་བཞིན་ཕ་རོལ་རིག་སྔགས་དང༔ ཕྱོགས་རྩུབ་གཟའ་སྐར་ངན་པ་དང༔ ས་རྡོ་ཤིང་གཉན་ཕྲུ་སློག་བརྐོ༔ གྲིབ་དང་མནའ་འདོན་ཉེས་པ་
སོགས༔ ངན་དགུ་དུག་བཅུ་ཐམས་ཅད་ལས༔ རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་སྨྲོས་ཅི་དགོས༔ དེ་ལྟར་མཆོག་དང་ཐུན་མོང་གི༔ དོན་འགྲུབ་ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོ་སྟེ༔ འབྲེལ་ཚད་དོན་ལྡན་མཐོང་གྲོལ་གྱུར༔ གསང་སྔགས་ཀུན་གྱི་ཐུགས་ཆེན་པས༔ གསང་སྔགས་སྤྱོད་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང༔ སྔགས་ལ་མོས་པའི་གང་ཟག་ལས༔ ཐུན་མོང་ཆེད་དུ་ཀུན་ལ་མིན༔ མཆོག་དོན་ཆེད་དུ་ཕྱོགས་རིས་མེད༔ དེ་དོན་རྣལ་འབྱོར་པས་ཤེས་བྱ༔ ཀུན་ལ་གོང་དུ་བསྟན་པ་བཞིན༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཡི༔ བསྙེན་སྒྲུབ་གཏོར་མཆོད་བརྩོན་པར་གཅེས༔ ཙཀྲ་རབ་གནས་ལན་མང་བྱ༔ ཁྱད་པར་ལས་སྦྱོར་གང་ཡང་རུང༔ ཀུན་ལ་མངའ་གསོལ་རོལ་མོའི་སྒྲ༔ མཆོད་དབྱངས་ལ་སོགས་བརྩོན་པར་གཅེས༔ ཁྱད་པར་རྒྱལ་ཁམས་ཆེན་པོ་ཡི༔ རིམ་གྲོ་མཆོག་ཏུ་འདི་ཟབ་ཅིང༔ ཉེར་གཅིག་ལས་སྦྱོར་སུས་རྫོགས་པ༔ རབ་དེ་ཚེ་གཅིག་ལུས་གཅིག་གྲོལ༔ འབྲིང་པོ་བར་དོ་དང་པོར་གྲོལ༔ ཐ་མའང་སྐྱེ་བ་འདི་འཕོས་ནས༔ གཞན་བར་མ་ཆོད་བུདྡྷ་འོ༔ ཅི་ལྟར་སྐལ་བ་དམན་གྱུར་ཀྱང༔ ངན་སོང་གསུམ་དུ་ལྟུང་མི་སྲིད༔ བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ གསང་སྔགས་ཐབས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ལམ༔ མཐའ་ཡས་ཙཀྲ་མཐོང་བ་ཡིན༔ འདི་ལས་ལྷག་པ་ཡོད་རེ་ཀན༔ དེ་ཕྱིར་གཅེས་པར་སྙིང་ལྟར་འཆང༔
མངའ་བདག་ཡབ་སྲས་ཐུགས་ལ་སྦོས༔ ད་ལྟ་སྤེལ་བའི་སྐབས་མིན་པས༔ ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་ཡི་གེར་བྲིས༔ ཕྱི་རབས་དོན་དུ་གཏེར་དུ་སྦོས༔ ལས་ཅན་གཅིག་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ གཏད་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ བརྡ་ཐིམ༔ ཨྠྀི སངས་རྒྱས་གླིང་པའི་གཏེར་མའོ།

片刻加持的时候也，生圆及离二圆之，大确信实相必获得，无疑将得解脱。
此外见解解脱轮盘，任何安置之处所，诸佛加持之地，空行母尊等及，如云密集护法众，吉祥加持善妙之，究竟功德得增长，任何持有供养者，如恒河沙数量之，诸佛一切功德等，彼人皆得圆满成。无疑远离犹豫者，阿弥陀佛上师与，轮盘无二而观想，众多见之修法任，行持彼等善缘者，为获观音自性故，精进努力后世子。任何造作五无间，众生若能持此者，异熟解脱得解脱道，戒律失坏比丘僧，持此具足律仪也，密乘誓言失坏者，持此誓言得恢复，任何被鬼附着者，持此解脱鬼怖畏。
同样他人明咒及，凶方凶星恶相及，地石树神翻土掘，污秽誓言诅咒等，一切恶毒诸害中，何须言说皆战胜。如是殊胜与共同，如意轮成就愿望，结缘具义见解解脱，密乘一切大心故，行密乘行瑜伽士，与信奉密乘有情，非为一般众所作，殊胜义利无偏私，此义瑜伽士应知。
如前所示对所有，上师本尊空行母，近修成就食供勤，轮盘多次作开光，尤其任何事业中，加持乐器之声，供赞等音勤为要。尤其于大国土中，此为最胜深解脱，二十一事业谁圆满，上等一生一身解脱，中等中阴初时解脱，下等死后此生后，无间即成佛陀也。无论福报多低劣，不可能堕三恶趣。我如莲花生大士，密乘方便殊胜道，无边轮盘见解解脱，有何胜过此法者，是故如心珍爱持。
主尊父子心中藏，现时非是弘扬时，益西措嘉书写记，为利后世埋为藏，愿与具缘一者遇。萨玛亚。印印印。秘密印。付嘱印。伏藏印。文字融。阿的 桑吉林巴之伏藏。


 །མངྒ་ལཾ།། །།
བླ་མ་དགོངས་པ་འདུས་པའི་རྫོགས་རིམ་མན་ངག་སྙིང་པོ་གསེར་གྱི་ཡང་ཞུན་ལས་གཞན་དོན་མཐོང་གྲོལ་འཁོར་བ་སུན་འབྱིན། སངས་རྒྱས་གླིང་པ།

吉祥！
上师意集圆满次第心要金精炼中利他见解脱轮回厌患。桑吉林巴。
;


